![]() | |||
Song title | |||
"蛍光灯" Romaji: Keikotou English: Fluorescent Lamp | |||
Original Upload Date | |||
April 24, 2014 | |||
Singer | |||
Tone Rion | |||
Producer(s) | |||
Okkusu (music, composition)
Jippu (composition, lyrics) | |||
Views | |||
4,300+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
午前4時 50分前 | gozen yoji gojuupun mae | It’s 50 minutes till 4 AM |
四角い部屋 | shikakui heya | in my square room. |
たった一人ポツンと他人の目を気にして生きてる | tatta hitori potsun to tanin no me o ki ni shite ikiteru | Utterly alone, I live my life worried about how other people see me. |
音が鳴る 40℃前 | otoi ga naru yonjuudo mae | A sound rings out. It’s almost 40℃. |
寒い部屋 | samui heya | In this cold room, |
カップ麺のフタをはがしてニヤっと笑ってみる | kappu men no futa o hagashite niyatto waratte miru | I try out a grin as I peel the lid off a cup of instant ramen. |
夜を逆行する | yoru o gyakkou suru | I reverse through the night. |
このまま 電気つけてりゃ | kono mama denki tsuketerya | If I keep the light on like this, |
このまま 照らされてりゃ | kono mama terashireterya | if I keep everything lit up like this, |
このまま 夜が明けなきゃ | kono mama yo ga akenakya | if dawn never comes like this, |
このまま このまま ああ | kono mama kono mama aa | like this, like this, ahh… |
目が醒める 2,3分前 | me ga sameru ni, san bun mae | About 2, 3 minutes before I woke up, |
浅い夢 | asai yume | I had a hazy dream. |
どっちが夢でどっちが現実か分からずに生きてみる | docchi ga yume de docchi ga genjitsu ka wakarazu ni ikite miru | I try to live without knowing which is the dream and which is reality. |
音が鳴る103°前 | oto ga naru hyakusando mae | A sound rings out. It’s almost 103°. |
気味悪い夢 | kimiwarui yume | I had an unpleasant dream. |
誰かに追われてる 右手をギュッと握ってみる | dareka ni owareteru migite o gyutto nigitte miru | Someone was chasing me. I try to clench my right hand tightly. |
夜を壊してみる | yoru o kowashite miru | I try to demolish the night. |
このまま 眠っていりゃ | kono mama nemutte irya | If I stay asleep like this, |
このまま ゆられていりゃ | kono mama yurarete irya | if I keep on swaying like this, |
このまま 目を開けなきゃ | kono mama me o akenakya | if I keep my eyes closed like this, |
このまま このまま ああ | kono mama kono mama aa | like this, like this, ahh… |
このまま 寂しくてさ | kono mama sabishikute sa | I'm so lonely like this. |
このまま 苦しくてさ | kono mama kurushikute sa | It hurts so much like this. |
このまま 愉しくてさ | kono mama tanoshikute sa | I’m so delighted to be like this. |
このまま ああ | kono mama aa | Like this, ahh… |
白い陽が灯ってる | shiroi hi ga tomotteru | The white sun burns. |
赤い火は点いてる | akai hi wa tsuiteru | Its red flames ignite. |
灰の影睨みつけ | hai no kage niramitsuke | I glare at its ashen shadows |
黒い部屋探してる | kuroi heya sagashiteru | as I search through my dark room. |
白い陽が灯ってる | shiroi hi ga tomotteru | The white sun burns. |
赤い火は点いてる | akai hi wa tsuiteru | Its red flames ignite. |
灰の影睨みつけ | hai no kage niramitsuke | I glare at its ashen shadows |
黒い部屋探してる | kuroi heya sagashiteru | as I search through my dark room. |
午前5時 90分前 | gozen goji kyuujuupun mae | It’s 90 minutes till 5 AM |
何もない部屋 | nani mo nai heya | in my empty room. |
たった一人ポツンと自分の目を気にして生きてる | tatta hitori potsun to jibun no me o ki ni shite ikiteru | Utterly alone, I live my life worried about how I see myself. |
English translation by Violet
External Links[]
- piapro - Off vocal
Unofficial[]
- Vocaloid Wikia - Image and lyrics source
- Translation