FANDOM


Niji
Song title
"虹"
Romaji: Niji
English: Rainbow
Original Upload Date
Nov.25.2008
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Musuka-P (music, lyrics)
Mimori (illust)
Makū (video)
Views
11,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
気が付けば もう雨音は消えてた Ki ga tsukeba mō amaoto wa kiete'ta When I noticed, the sound of rain had already faded.
雲の隙間に 恥ずかしそうな太陽 Kumo no sukima ni hazukashisō na taiyō The sun peeps bashfully through a gap in the clouds.
雨上がりの空を 鳥たちが羽ばたく Ameagari no sora o tori-tachi ga habataku In the sky after the rain, birds flap their wings
高く 青く 続く空の果てまで ずっと takaku aoku tsuzuku sora no hate made zutto far to the ends of the endless blue sky.

Try to catch!! Try to catch!! Try to catch!!
沢山の色を集めて 一つに束ね Takusan no iro o atsumete hitotsu ni tabane Let's gather lots of colours and bundle them into one
さあ 虹のアーチ描こう sā niji no āchi o egakō and, hey, let's paint the arch of a rainbow.
Try to touch!! Try to touch!! Try to touch!!
モノクロの景色たちが 光を放つ Monokuro no keshiki-tachi ga hikari o hanatsu Monochrome scenes let off light.
靴下を脱ぎ捨て 裸足で駆け出そう Kutsushita o nugisute hadashi de kakedasō Let's throw off our shoes and dash off barefoot.
眩しいこの大空に 飛び出そう Mabushii kono ōzora ni tobidasō Let's fly off into this brilliant sky.

気が付けば もう影は長く伸びて Ki ga tsukeba mō kage wa nagaku nobite When I noticed, the shadows had already grown,
遠い地平に 消え入りそうな太陽 tōi chihei ni kieirisō na taiyō and the sun was disappearing behind the distant horizon.
茜色の空に 緑色の小鳥が一羽 Akaneiro no sora ni midoriiro no kotori ga ichiwa In the ruddy sky, a single small green bird
ふらり 頼りなさそうに 舞い降りた furari tayorinasasō ni maiorita flew down aimlessly and awkwardly.

Try to catch!! Try to catch!! Try to catch!!
沢山の出会いの中で 君は輝く Takusan no deai no naka de kimi wa kagayaku Among the many people I've met, you shine out.
ほら 決して独りじゃないさ Hora keshite hitori ja nai sa See, we're definitely not alone.
Try to fly!! Try to fly!! Try to fly!!
あの虹を超えるくらいに 高く飛び立て Ano niji o koeru kurai ni takaku tobitate Take off, high enough to go over that rainbow!
見上げた大空に 一番星ひとつ Miageta ōzora ni ichibanboshi hitotsu In the huge sky I looked up to see one evening star.
迷いそうな心 導いて mayoisō na kokoro michibiite Let it lead my wayward heart.

I can feel... I can feel... I can feel...
聴こえるよ 君の歌声 遠くかすかに Kikoeru yo kimi no utagoe tōku kasuka ni I can hear you sing, you know, far away, faintly,
でも 力強く響いてる De mo chikarazuyoku hibiite'ru yet resounding powerfully.
Try to catch!! Try to catch!! Try to catch!!
沢山のメロディたちが 光を放つ Takusan no merodi-tachi ga hikari o hanatsu Many melodies let off light.
僕たちのハーモニー 夜空に散りばめて Bokutachi no hāmonī yozora ni chiribamete Our harmony is splashed across the night sky
響き合わせ 七色の虹に hibikiawase nanairo no niji ni and reverberates with the seven-coloured rainbow.

English translation by ElectricRaichu

External LinksEdit