Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Kougeiteniwoha
Song title
"虹霓"[1]
Romaji: Kougei
Original Upload Date
December 12, 2020
Singer
Kagamine Len
flower (chorus)
Producer(s)
Teniwoha (music, lyrics)
taracod (illustration)
Views
18,000+ (NN), 84,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
小さな部屋と流行り病に chiisana heya to hayari yamai ni I feel like I'm being suffocated
息苦しくなってきたみたいだ ikigurushiku natte kita mitai da by a small room and a pandemic.
迷って 眠って 四季も忘れそうで mayotte nemutte shiki mo wasuresou de I hesitate and I sleep, until I'm on the verge of forgetting the four seasons.
焦って飴玉噛み砕く asette amedama kamikudaku I anxiously chew the candy in my mouth.

貴方が去りし彼方は妖し anata ga sarishi kanata wa ayashi The direction you left in is mysterious.
蜉蝣の翅越しに見ました kagerou no hanegoshi ni mimashita I saw it as though through the wings of a mayfly.
軽やか夏の所作 その様さながら彩雲 karoyaka natsu no shosa sono sama sanagara saiun That easy summer's dance reminded me of iridescent clouds.

触ってる (こころ)に触ってる sawatteru kokoro ni sawatteru I'm touching. Touching your heart.
頬鮮やかに染めて hoho azayaka ni somete Dyeing your cheeks vividly.
だけど日和ってる 熱望も絶望も dakedo hiyoritteru netsubou mo zetsubou mo But I'm uncertain. It’s a love
一緒くたの恋慕だ isshokuta no renbo da that blends deep desire and despair.

今すぐ僕の詞 全部あげる「いかないで」以外を ima sugu boku no kotoba zenbu ageru "ikanaide" igai o Other than "don't go," I'll give you all my words right now.
貴方を探す場所がいつ anata o sagasu basho ga itsuka I knew that one day
〝過去〟にしかなくなることくらい判ってたよ "kako" ni shika nakunaru koto kurai wakatteta yo I would only be able to find you in the "past."

鳴る紙吹雪 naru kamifubuki Ringing confetti.
全ての夏が瞳の中に subete no natsu ga hitomi no naka ni All of summer is in your eyes.
散華の名残 sange no nagori Remnants after the flowers have fallen.

虹の雌雄を見分ける人よ niji no shiyuu o miwakeru hito yo You're someone who can recognize the sexes of the rainbow.
その流麗さに落っこちたぼくは sono ryuurei sa ni okkochita boku wa I, fascinated by that elegance,
気取って 決まってこんな雨上がりに kidotte kimatte konna ameagari ni act pretentious and am always looking
虹の番探している niji no tsugai sagashite iru for such a rainbow with such a pair after the rain.

誰が声かと振り返る 気のせいかと笑み落とす dare ga koe ka to furikaeru ki no sei ka to emi otosu I look back, wondering whose voice that was. I smile because it was just my imagination.
囚われてちゃ世話ないな 去りし日の恋情 torawaretecha sewa nai na sarishi hi no renjou I'm trapped in a love of the past.
艶やか一輪咲き 見惚れていました adeyaka ichirin saki mihorete imashita I was fascinated by that single bewitching flower.

変わってく (こころ)は変わってく kawatteku kokoro wa kawatteku It changes. My heart changes.
誰かピンで留めてくれ dareka pin de tomete kure Someone, stop it, pin it in place.
糸を辿っても誰にも会えないんだ ito o tadotte mo dare ni mo aenai nda I can't meet anyone even if I follow the thread.
逢えないんだ aenai nda I can't meet you.

強く握りしめると折れてしまう tsuyoku nigirishimeru to orete shimau If you squeeze it tightly, it will break,
離せば飛んでしまう hanaseba tonde shimau and if you release it, it will leave somewhere.
掠れていくだろうか kasurete iku darou ka Will it fade away?
いつか朗らかな貴方の手の形 それすらも itsuka hogaraka na anata no te no katachi sore sura mo You're so cheerful; will even the shape of your hand fade away?

鳴る紙吹雪 naru kamifubuki Ringing confetti.
全ての夏が瞳の中に subete no natsu ga hitomi no naka ni All of summer is in your eyes.
散華の名残 sange no nagori Remnants after the flowers have fallen.
ザマない 千鳥足で zamanai chidoriashi de I walk around aimlessly with unsightly, staggering legs
のらりくらり されどほろり norari kurari saredo horori Even so, I cry

(ヤートーサカエ) (yaatoo sakae) (Ya-To-Sakae)

腹の底の泥を吐いた恥知らずなぼくは hara no soko no doro o haita hajishirazu na boku wa I came clean about the sins buried deep in my gut. I'm a shameless guy.
虹を見つけたあとさき 狼狽て泣いた niji o mitsuketa atosaki roubaite naita I found a rainbow and, dismayed, I cried.
貴方を雨に変えて身体中で浴びる anata o ame ni kaete karadajuu de abiru I want to turn you into the rain and bathe in it.
ぼくの涙と混ぜて飲み干してしまいたい boku no namida to mazete nomihoshite shimaitai I want to mix you with my tears and drink it up.

今すぐ僕の詞 全部あげる「いかないで」以外を ima sugu boku no kotoba zenbu ageru "ikanaide" igai o Other than "don't go," I'll give you all my words right now.
貴方を探す場所がいつか anata o sagasu basho ga itsuka I knew that one day
〝過去〟にしかなくなることくらい判ってたよ "kako" ni shikanaku naru koto kurai wakatteta yo I would only be able to find you in the "past."
全部あげる zenbu ageru I'll give it all to you.

憂いて 折に触れて笑って ureite ori ni furete waratte I feel sad, though sometimes I laugh,
前に一歩進んで泣いて mae ni ippo susunde naite Taking a step forward, I cry,
憂いて 折に触れて笑って ureite ori ni furete waratte I feel sad, though sometimes I laugh,
ザマない 千鳥足で zamanai chidoriashi de I walk around aimlessly with unsightly, staggering legs
のらりくらり されどほろり なれど独り norari kurari saredo horori naredo hitori However, I'm alone.

English translation by Anonymous, based on Teniwoha's official translation

Translation Notes

  1. "Kougei" is an older chinese expression of the rainbow. 「虹」 A clearly visible main rainbow, and「霓」a sub-rainbow that appears thin on the outside, and in ancient China, these are paired expressions as male and female snakes or dragons.

External Links

Unofficial

Advertisement