Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"花溺れ"
Romaji: Hana Obore
English: Drowning in Flowers
Original Upload Date
March 28, 2024
Singer
Hatsune Miku and Kanade Kanonβ
Producer(s)
shikisai (music, lyrics)
Kakuly (mastering)
はるきち (video)
Tsukimi (video, logo design)
ミキ (back graphic)
悲しい人 (character illustration)
sirotuki (character design, animation)
Views
41,000+ (NN), 173,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
泣いては咲いて 泡になって naite wa saite awa ni natte Crying, blooming, becoming bubbles,
溺れてしまえたらさよなら oborete shimaetara sayonara If I drown in them, then it's farewell.
はらりひらりと落ちては夢を見て harari hirari to ochite wa yume o mite Gently, softly, I'm falling while dreaming,
トウメイナアサヲマツ toumei na asa o matsu I wait for the transparent morning,
わたしは花溺れ watashi wa hana obore I'm drowning in flowers.

(トウメイナアサヲマツ) (toumei na asa o matsu) (I wait for the transparent morning,)
わたしは花溺れ watashi wa hana obore I'm drowning in flowers.

気付かぬうちに眠りについた kizukanu uchi ni nemuri ni tsuita Without realizing it, I fell asleep,
ソファの心地よさだけが sofa no kokochiyosa dake ga With only the comfort of the sofa.
ちょっと懐かしく思えてさ chotto natsukashiku omoete sa Feeling just a little nostalgic for it,
どうにも離れられないまま dounimo hanarerarenai mama I just can't seem to leave.

ローファイな毎日で roofai na mainichi de Everyday is lo-fi,
たまに遅刻して tama ni chikoku shite And I'm sometimes late,
リピートして ripiito shite It repeats,
リピートして ripiito shite It repeats,
リピートするだけ ripiito suru dake It just keeps repeating.

針を落とす hari o otosu Drop the needle,
落とす otosu Drop it,
落とすだけ otosu dake Just drop it,
遊び尽くしたいから asobitsukushitai kara Since I want to play till I'm exhausted.

いっせーの isseeno On a one-two,
せーの seeno One-two,
せーの seeno One-two
せーで seede And three,
誤魔化して 大人になれないまま gomakashite otona ni narenai mama I can't grow up by lying all the time.

花が泣いては咲いて 泡になって hana ga naite wa saite awa ni natte The flowers are crying, blooming, becoming bubbles,
どうして どうしたって doushite doushita tte But why? No matter what,
仮初のブルーミー karisome no buruumii It's just a transient bloomy.
さよなら夜明けに夢を見て sayonara yoake ni yume o mite Farewell, I'll dream at dawn,
トウメイナアサヲマツ toumei na asa o matsu I wait for the transparent morning,
わたしは花溺れ watashi wa hana obore I'm drowning in flowers.

また泣いて 泡になって mata naite awa ni natte Again, they're crying and becoming bubbles,
どうして どうしたって doushite doushita tte But why? No matter what,
仮初めの本当の karisome no hontou no Until I understand
自分が分かるまで jibun ga wakaru made My transient true self,
トウメイナアサヲマツ toumei na asa o matsu I wait for the transparent morning,
わたしは花溺れ watashi wa hana obore I'm drowning in flowers.

Yo! Mic check 1 2!
騒ぎあって なんつ~か sawagiatte nantsu~ka It's getting noisy, what should I say?
忙しない世知辛い現実に貫通! sewashinai sechigarai genjitsu ni kantsuu! I'm restless in this cold world, it pierces right through this reality!
肥大してフワフワっフワ~!なナンバーに hidai shite fuwafuwa fuwa~! na nanbaa ni Growing bigger and fluffier! Yeah, I'm getting drunk
酔っぱらってまあいっか(笑)って yopparatte maa ikka (wara) tte From the numbers. Oh well, I'll take it, (LOL)
洒落あってみてDON'T STOP ME! shareatte mite DON'T STOP ME! I'm trying to make a joke here, DON'T STOP ME!

見違えるような大層な何か成し遂げたいんだ michigaeru you na taisou na nanika nashitogetai nda I want to achieve something so impressive that it exceeds your expectations.
花が咲くなら hana ga saku nara If the flowers bloom,

随分と長い記憶を通り越して zuibun to nagai kioku o toorikoshite It will go beyond the very lengthy memories,
未だ知らない未来の話 mada shiranai mirai no hanashi In this story about the future we have yet to know,
これから痛みも喜びも味わうでしょう kore kara itami mo yorokobi mo ajiwau deshou From now on, we'll experience both pain and joy, right?
手を取り合いながら te o toriai nagara As we hold each other's hands...

泣いて笑って夜になって naite waratte yoru ni natte Crying, laughing, becoming the night,
晴れやかに唄いましょう hareyaka ni utaimashou Let's sing with a clear voice!
今日は飾りをつけて化粧して kyou wa kazari o tsukete keshou shite Today, I'm dressing up and wearing makeup,
そうさ、夜が終わるまでは sou sa, yoru ga owaru made wa Yeah, until the night comes to an end...

花開いては咲いて星になって hana hiraite wa saite hoshi ni natte Blooming, blossoming, becoming stars,
どうして どうしたって doushite doushita tte But why? No matter what,
踊りたいグルービー odoritai guruubii I want to dance, it's so GROOVY!
さよなら明日に夢を見て sayonara ashita ni yume o mite Farewell, I'll dream tomorrow,
トウメイナアサヲマツ toumei na asa o matsu I wait for the transparent morning,
わたしは花溺れ watashi wa hana obore I'm drowning in flowers.

また咲いて星になって mata saite hoshi ni natte Again, I'm blooming and becoming stars,
どうして どうしたって doushite doushita tte But why? No matter what,
仮初めの本当の karisome no hontou no Until I understand
自分が分かるまで jibun ga wakaru made My transient true self,
トウメイナアサヲマツ toumei na asa o matsu I wait for the transparent morning,
わたしは花溺れ watashi wa hana obore I'm drowning in flowers.

English translation by Thai1210

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement