! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"花の散るらむ" Romaji: Hana no Chiruramu English: Fallen Flower | |||
Original Upload Date | |||
May 11, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
20,000+ (NN), 9,300+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
そらす視線 揺れる春風に | sorasu shisen yureru harukaze ni | I avert my sight the moment it's dyed |
染まる 瞬間 | somaru shunkan | by the wavering spring breeze |
花びら 舞い落ちた先には | hanabira mai ochita saki ni wa | Beyond the fluttering petals, |
一切合切 愛もない | issaigassai ai monai | there's no love at all, not even a bit |
堪らず 振りほどこうとする | tamarazu furihodokou to suru | Without bearing it, I try to shake free, |
やめてよ うったえる | yamete yo uttaeru | resorting to saying "Stop!" |
意味のない 抵抗にあたしは | imi no nai teikou ni atashi wa | I'm really exhausted with the |
疲労困憊だ | hirou konpai da | meaningless resistance |
落ちてゆく 湖上の月 | ochite yuku kojou no tsuki | The moon on the lake falls, |
君の罪名 それはなに? | kimi no zaimei sore wa nani? | the name of your crime, what is it? |
六法全書にゃ載ってない | roppouzensho nya nottenai | It's not mentioned in the compendium of laws, |
ルールを教えてくれないか | ruuru o oshiete kurenai ka | would you tell me the rules? |
前代未聞の犯罪だ | zendaimimon no hanzai da | That crime is unheard of, |
ほら いま奪われた | hora ima ubawareta | look, it was stolen now |
こころはどこ あたしはここ | kokoro wa doko atashi wa koko | Where's my heart? I’m here |
こころはどこ そこ ここ | kokoro wa doko soko koko | Where's my heart, there, here? |
逃がしはしない | nigashi wa shinai | I won't let you get away |
咲かす この世のいろはでは | sakasu kono yo no iroha de wa | In the blooming fundamental of this world, |
敗者に値する | haisha ni ataisuru | it deserves the losers |
こころは痛い そりゃそうだろう | kokoro wa itai sorya sou darou | My heart hurts, of course it is, |
予定調和 勘弁さ | yotei chouwa kanben sa | so spare me the pre-established harmony |
堪らず 捕えようとするにも | tamarazu toraeyou to suru ni mo | Without bearing it, I try to catch the spring breeze, |
春風 掴めず | harukaze tsukamezu | but I can't even grasp it |
意味のない行動にあたしは | imi no nai koudou ni atashi wa | I rack my brain in the meaningless action, |
頭フル回転でどうするの? | atama furu kaiten de dou suru no? | what would you do about it? |
六法全書にゃ載ってない | roppouzensho nya nottenai | It's not mentioned in the compendium of laws, |
ルールを教えてくれないか | ruuru o oshiete kurenai ka | would you tell me the rules? |
目の前に映る景色には | me no mae ni utsuru keshiki ni wa | In the scenery shown in front of me, |
ほら あなたがいた | hora anata ga ita | look, you were there |
どうすればいい 分からないの | dou sureba ii wakaranai no | What should I do, I don't know |
あたしは ただ ただ ただ | atashi wa tada tada tada | |
立ち尽くすの | tachitsukusu no | |
六法全書にゃ載せられない | roppouzensho nya noserarenai | It's not written in the compendium of laws, |
人の愛を奪う術 | hito no ai o ubau sube | the way to steal people's love |
どれだけ探し求めても ない | dore dake sagashi motomete mo nai | No matter how long I seek for it, it's not there |
縋ってしまった | sugatte shimatta | I relied on that |
紙切れなんかをあてにして | kamikire nanka o ate ni shite | Trusting in a piece of paper, |
理由を探し求めてた | riyuu o sagashi motometeta | I've been seeking for a reason |
もう君は気づいてる | mou kimi wa kizuiteru | You've realized already, |
ほら こたえはここに | hora kotae wa koko ni | look, the answer is here |
あなたの名を いま叫ぼう | anata no na o ima sakebou | I'll scream your name now |
こたえはここ ここ ここ | kotae wa koko koko koko | The answer is here, here, here, |
ここにあるわ | koko ni aru wa | right here |
English translation by Ikhwan-san EQ-01
External Links
- piapro - Lyrics
- piapro - Instrumental
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Translation