FANDOM


Manbogeometrylove
Song title
"色恋沙汰は全て作図で解決可能であることの証明"
Romaji: Irokoizata wa Subete Sakuzu de Kaiketsu Kanou Aru Koto no Shoumei
English: Proof Geometric Construction Can Solve All Love Affairs
Original Upload Date
Feb.20.2017
Singer
GUMI
Producer(s)
Ie no Ura de Manbou ga ShinderuP (music, lyrics)
Manbou no Ane (illust)
Bete (video)
Views
58,000+ (NN), 1,800,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
僕は数学を愛している Boku wa suugaku o aishite iru I love mathematics;
ただ一つの答えを求めている Tada hitotsu no kotae o motomete iru I'm always seeking that one and only answer

しかしもっと愛しているのは Shikashi motto aishite iru no wa But what I love more than that 
幼なじみの女子 Osananajimi no joshi Is a girl, a childhood friend
今日も必死のアピール Kyou mo hisshi no apiiru Once again today, desperately, I make a move…

素敵なひし形のイヤリングだ Suteki na hishigata no iyaringu da What a wonderful diamond-shaped earring!
4辺の長さは同じ Shihen no nagasa wa onnaji All four sides are the same length,
向かい合えば平行 Mukaiaeba heikou And the opposite sides are parallel…
あっちもこっちも平行 Acchi mo kocchi mo heikou Here, there, parallel everywhere

対角線はそれぞれの中点で垂直に交わり Taikakusen wa sorezore no chuuten de suichaku ni majiwari The diagonals cross each other's midpoints perpendicularly,
しかも角を二等分 Shikamo kaku o nitoubun And they even bisect the angles!
なんて美しい図形! Nante utsukushii zukei! Such a beautiful figure!
なんて美しい図形! Nante utsukushii zukei! Such a beautiful figure!

「そうなんだ……」 "Sou nanda……" "Oh, really……"
なぜドン引きする? Naze donbiki suru? Why do you recoil so?
ねじれの位置にいるみたいな顔をするな Nejire no ichi ni iru mitai na kao o suru na Don't give me that look like you're at a skewed position!
戸惑う僕を鼻で笑う女子に人気の顔面黄金比(イケメン) Tomadou boku o hana de warau joshi ni ninki no ikemen As I puzzle, the ladies man with the perfect golden-ratio face snorts;
もしや貴様もこの子を狙っているのか? Moshiya kisama mo kono ko o neratte iru no ka? Don't tell me, are you after her too?

作図だ! Sakuzu da! Geometry time!

二人を結ぶ線の真ん中に Futari o musubu sen no mannaka ni In the middle of the line connecting these two,
絶対に越えられない壁を築く Zettai ni koerarenai kabe o kizuku I'll construct a wall that can never be crossed

(1)あの子を中心にコンパスで円を Ano ko o chuushin ni konpasu de en o (1) Use a compass to draw a circle centered on her
(2)あいつを中心に同じ大きさで Aitsu o chuushin ni onaji ookisa de (2) Do the same for him, with the same size
(3)2つの交点を結べば Futatsu no kouten o musubeba (3) Connect the two points of intersection,
垂直二等分線の完成だ Suichoku nitoubunsen no kansei da And you have a perpendicular bisecting line!

見たか、数学の力を Mita ka, suugaku no chikara o Do you see now the power of math?
君が筋肉の力で壊したけど Kimi ga kinniku no chikara de kowashita kedo Though you destroyed it with the power of muscle…

今日はあの子が生まれた日 Kyou wa ano ko ga umareta hi Today is the day she was born,
ホールケーキを贈るサプライズ Hooru keeki o okuru sapuraizu So I surprised her with a gift, a full-size cake

自分で8割食べちゃった点を抜けば Jibun de hachiwari tabechatta ten o nukeba Ignoring the fact that I ate 80% of it myself,
完璧なプレゼント Kanpeki na purezento It's the perfect present!
完璧なプレゼント Kanpeki na purezento It's the perfect present!

「半分こしよ」 "Hanbunko shiyo" "Let's each have half…"
そっけなく君は言う Sokkenaku kimi wa iu You said, curtly
僕は8割食べたからもういいっての Boku wa hachiwari tabeta kara mou ii tte no But I already ate 80%, so I'm fine
「バカ」何だと? "Baka" Nan dato? "You dummy!" What's this?
僕の数学力をペガサスとすると Boku no suugakuryoku o Pegasasu to suru to If my math skills were a pegasus,
君はさしずめ粘液を放つ上かわいい虫 Kimi wa sashizume neneki o hanatsu ue kawaii mushi Yours would surely be a mucus-spewing yet cute bug!

作図だ! Sakuzu da! Geometry time!

二等分などロポニッチョにおける Nitoubun nado roponiccho ni okeru Bisection? Why, roponiccho such as that
パーラマハモルゲルほど容易いのだ Paaramahamorugeru hodo tayasui no da Is as simple as paramahamolger[1]!

(1)とんがりを中心に円を Tongari o chuushin ni en o (1) Draw a circle centered on the pointed end
(2)2つの交点から同じ大きさで Futatsu no kouten kara onnaji ookisa de (2) Do the same at the two intersections, the same size
(3)その交点ととんがりを結べば Sono kouten to tongari o musubeba (3) Connect that intersection with the pointed end,
角の二等分線の完成だ Kaku no nitoubunsen no kansei da And you have an angle-bisecting line!

ケーキはもうぐちゃぐちゃだから Keeki wa mou guchagucha dakara Although the cake is a mess now,
君は浮かない顔をしているけど Kimi wa tukanai kao o shite iru kedo So it seems you're not very happy…

……やっちまった! ……Yacchimatta! ……Now I've done it!
数学のせいで嫌われる一方 Suugaku no sei de kiwareru ippou Because of my math, now she hates me…
昔は良かった 手を繋いで写真も撮った Mukashi wa yokatta te o tsunaide shashin mo totta Things used to be better; we even took a photo holding hands
赤い糸なんて曖昧なものでなく Akai ito nante aimai na mono de naku Nothing so ambiguous as a red thread of fate,
確かな線分で結ばれていると思っていた Tashika na senbun de musubarete iru to omotteita I thought we were connected by a definite line segment…

作図だ! Sakuzu da! Geometry time!

思い出の写真真っ二つにして Omoide no shashin mapputatsu ni shite I'll cut this photo of my memories into two,
この恋をきっぱり0にしてしまおう Kono koi o kippari zero ni shite shimaou And reduce this love cleanly down to zero

(1)線分上の手を中心に円を Senbun ue no te o chuushin ni en o (1) Draw a circle centered on the hands along the line
(2)2つの交点から同じ大きさで Futatsu no kouten kara onnaji ookisa de (2) Do the same at the two intersections, the same size
(3)その交点と手を結べば Sono kouten to te o musubeba (3) Connect that intersection with the hands,
垂線でお別れだ Suisen de owakare da And you have a perpendicular-line farewell…

捨てた写真 それを目にしたあの子は Suteta shashin sore o me ni shita ano ko wa But when she saw me discarding that photo,
泣き出しそうな顔で走り去った Nakidashisou na kao de hashirisatta She looked ready to cry, and took off running…

君が見失ってしまったが Kimi ga miushinatte shimatta ga Though I lost sight of you,
大通りで見たという証言 Oodoori de mita toiu shougen I heard you were seen on the main street
ここからの最短ルートは Koko kara no saitan ruuto wa The shortest route there from here
垂線だ Suisen da Is a perpendicular line…

作図だ! Sakuzu da! Geometry time!

僕が数学に目醒めたのは Boku ga suugaku ni mesameta no wa The reason I got into mathematics
君への最短距離を見つけるためだったんだ Kimi e no saitan kyori o mitsukeru tame dattanda Was so I could find the shortest distance to you…

(1)ここ中心にあの道にかかる円を Koko chuushin ni ano michi ni kakaru en o (1) Draw a circle centered here across that road
(2)2つの交点から同じ大きさで Futatsu no kouten kara onnaji ookisa de (2) Do the same at the two intersections, the same size
(3)その交点をめがけて走る Sono kouten o megakete hashiru (3) Run toward that intersecting point,
木々をかき分けて Kigi o kakiwakete And cut through the trees…

枝が刺さる 痛みはない Eda ga sasaru itami wa nai The branches scrape me, and I feel no pain,
疲れもない あるのは Tsukare mo nai aru no wa I feel no exhaustion, but what I do feel
数字化不可能な情熱だけ Suujika fukanou na jounetsu dake Is a passion that can't be put in numbers…

君を見つけた Kimi o mitsuketa  I found you,
好きだと言った Suki da to itta  I told you I love you,
君は笑った Kimi wa waratta  You smiled;
答えは一つ Kotae wa hitotsu My one and only answer…

English translation by vgperson

Translation NotesEdit

  1. "I'm pretty sure "roponiccho" and "paramahamolger" are just nonsense indicating the level of his math knowledge. Pretty sure. Or else I must've really missed something in math class."

External LinksEdit