Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Butaijimmythumbp
Song title
"舞台"
Romaji: Butai
Original Upload Date
August 31, 2020
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
JimmyThumb-P (music, lyrics)
Views
47,000+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
淡い霧が溶けてゆく awai kiri ga tokete yuku The light fog is dissolving.
街の静寂の果てに machi no seijaku no hate ni After the stillness of the night,
あの空が明かしたのは ano sora ga akashita no wa what that sky revealed
産まれたての世界さ umaretate no sekai sa is a newborn world.
いまはまだ僕の足音だけ ima wa mada boku no ashioto dake For now there's still only the sound of my footsteps.

いつも同じ夢を見るよ itsumo onaji yume o miru yo I always have the same dream, one about you
着飾る嘘も限界も脱いだ君を kikazaru uso mo genkai mo nuida kimi o having taken off the lies and limits you adorn yourself with.

縦横無尽に広がる舞台に立つのさ juuoumujin ni hirogaru butai ni tatsu no sa I'm standing on a stage that spreads out in all directions.
夜も知らず完成を走らす yoru mo shirazu kansei o hashirasu Not stopping for the night, I strive for perfection.
いっそ誘惑に苛まれてみたいのさ isso yuuwaku ni sainamarete mitai no sa I would rather be tormented by the allure.
歓声が息を潜めたら kansei ga iki o hisometara When the cheering pauses in anticipation,
次は僕の番だ tsugi wa boku no ban da it's my turn next.

気が付けばいつからか ki ga tsukeba itsu kara ka If I take notice, for some time
通り過ぎる景色に toorisugiru keshiki ni I've stopped sensing reality
現実を感じなくなった genjitsu o kanjinaku natta in the scenery passing by.
産まれたての世界に umaretate no sekai ni If I can't leave my body
この身体を置いて行けないなら kono karada o oite ikenai nara in the newborn world …

きっと幻に変わる舞台に立つのさ kitto maboroshi ni kawaru butai ni tatsu no sa Surely I stand on a stage that turns into an illusion,
僕を焦がす無数の光へ boku o kogasu musuu no hikari e heading for innumerable lights that scorch me.
いっそ重圧を飼い馴らしてみたいのさ isso juuatsu o kainarashite mitai no sa I would rather try to tame the pressure.
そうか、これはあの夢に見た sou ka, kore wa ano yume ni mita Really? This is another me,
もうひとりの僕だ mou hitori no boku da one that I saw in that dream.

「ここは舞台だ。」 "koko wa butai da." "This is a stage."
「胸を打つ準備を。」 "mune o utsu junbi o." "Get ready for a moving experience."
「足を止めないで。」 "ashi o tomenaide." "Don't stop moving."
「君が創るのさ。」 "kimi ga tsukuru no sa." "You're the one creating it."
「それが未来だ。」 "sore ga mirai da." "That's the future."
「壮大じゃなくても、それが未来だ。」 "soudai ja nakute mo, sore ga mirai da." "Even if it's not grand, that's the future."

淡い霧が溶けてゆく awai kiri ga tokete yuku The light fog is dissolving.
この身体をすべて満たしてゆく kono karada o subete mitashite yuku It's satisfying everything in this body of mine.

きっと僕を塗り替える舞台に立つのさ kitto boku o nurikaeru butai ni tatsu no sa Surely I'm standing on a stage that's repainting me.
息を止めてひとつ踏み出す iki o tomete hitotsu fumidasu Holding my breath, I take one step onto it.
たった一度だけの明日を探すのさ tatta ichido dake no ashita o sagasu no sa I look for a tomorrow that only happens once.
さあ客席は夜に染まった saa kyakuseki wa yoru ni somatta See, the audience is stained by the night.
どうか僕の声を douka boku no koe o May my voice …

English translation by ElectricRaichu

External Links

Unofficial

Advertisement