! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"自由に捕らわれる。" Romaji: Jiyuu ni Torawareru. English: Bound by Freedom Itself | |||
Original Upload Date | |||
April 7, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Kanzaki Iori (music, lyrics) | |||
Views | |||
1,300,000+ (NN), 4,300,000+ (YT) Remaster ver.: 76,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) Remaster ver.: YouTube Broadcast (autogenerated by YT) | |||
Description
A self-cover has also been uploaded. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
今まで散々、縛ってきたくせに | ima made sanzan, shibatte kita kuse ni | You bound me for so long |
「これから自由にやりなさい」とか | "kore kara jiyuu ni yari nasai" toka | And you say "Do as you like from now" |
馬鹿にしてんのか。 | baka ni shiten no ka. | Are you sh-tting me. |
馬鹿にはしてないか。 | baka ni wa shitenai ka. | No, I guess you're not. |
なんでもできるって思ってんだろうから。 | nan demo dekiru tte omotte ndarou kara. | You think I can do anything. |
それなら期待通りになんでもやろう。 | sore nara kitaidoori ni nan demo yarou. | I'll do anything then, like you expect. |
感化されたものはなんでも身につけよう。 | kanka sareta mono wa nan demo mi ni tsukeyou. | If anything moves me, I'll learn it. |
周りに何を言われたって | mawari ni nani o iwareta tte | No matter what others say |
好きなものを好きなように好きになろう。 | suki na mono o suki na you ni suki ni narou. | I'll like the things I like, how I like. |
協調性がない奴って言われたけれど。 | kyouchousei ga nai yatsu tte iwareta keredo. | They told me I lacked cooperation. |
明るい曲を聴き始めた、 | akarui kyoku o kikihajimeta, | I started listening to happy songs. |
本当は興味があったから。 | hontou wa kyoumi ga atta kara. | Because I was actually interested |
セクシャルを隠すのをやめた、 | sekusharu o kakusu no o yameta, | I stopped hiding my sexuality |
自分を信じ始めたから。 | jibun o shinji hajimeta kara. | Because I started believing in myself |
習っていたピアノをやめた、 | naratte ita piano o yameta, | I quit going to piano lessons |
独学でやりたかったから。 | dokugaku de yaritakatta kara. | Because I wanted to learn on my own |
知らない何かに戸惑うばかりだ。 | shiranai nanika ni tomadou bakari da. | I'm always getting confused by things I'm foreign to. |
これから僕らはとりとめもない自由の果てに | kore kara bokura wa toritome mo nai jiyuu no hate ni | From now on, the unpredictable freedom |
騙され踊らされ、生きていくのだ。 | damasare odorasare, ikite iku no da. | Deceives and manipulates us-that's how we'll live. |
何も考えず過ごすだけで褒められた日々は | nani mo kangaezu sugosu dake de homerareta hibi wa | The days that I was praised for just simply existing |
二度とは戻らない。あとは忘れるだけ。 | nidoto wa modoranai. ato wa wasureru dake. | They won't come back-now I just have to forget them |
好きなものも嫌いなものも、 | suki na mono mo kirai na mono mo, | From now on, the things I like and dislike |
もう誰かが決めてはくれない | mou dareka ga kimete wa kurenai | Nobody will decide that for me except myself |
これから僕らは自由に捕らわれる。 | kore kara bokura wa jiyuu ni torawareru. | From now on, we'll be bound by freedom itself. |
いつだって僕らの価値を決めるのは | itsu datte bokura no kachi o kimeru no wa | We never got to decide |
僕らじゃなかった。 | bokura ja nakatta. | our own worth. |
それで反抗しなかったのは | sore de hankou shinakatta no wa | I never objected, but I |
それでいいと思ったからじゃない。 | sore de ii to omotta kara ja nai. | wasn't okay with it. |
そもそもそれで妥協してたら | somosomo sore de dakyou shitetara | If I were okay with it, |
暗い曲にのめり込んでなどいない。 | kurai kyoku ni nomerikonde nado inai. | I wouldn't have gotten stuck into dark songs. |
「痛い」「寒い」「辛い」「怖い」って | "itai" "samui" "tsurai" "kowai" tte | "It hurts" "I'm cold" "I'm suffering" "I'm scared" |
自分の変わりに誰か歌うから。 | jibun no kawari ni dareka utau kara. | Someone else sang it all for me |
それが正しい、あれが正しい、って | sore ga tadashii, are ga tadashii, tte | The people around me say |
周りが言うから。 | mawari ga iu kara. | "This is right, that is right" |
あれがいけない、これが許せない、って | are ga ikenai, kore ga yurusenai, tte | Someone says |
誰かが言うから。 | dareka ga iu kara. | "This is bad, that is unforgivable" |
これからは僕ら好きなように。 | kore kara wa bokura suki na you ni. | From now on, I get to decide |
善悪も全て意のままに。 | zenaku mo subete inomama ni. | everything that is good or evil |
それなのに、未だ誰かの了承がないと | sore nano ni, imada dareka no ryoushou ga nai to | But I still can't relax until someone assures me |
安心できない。 | anshin dekinai. | it's okay. |
躊躇したら怒られるから、 | chuucho shitara okorareru kara, | They'll get angry if I hesitate. |
矛盾したら怒られるから、 | mujun shitara okorareru kara, | They'll get angry if I contradict myself. |
考えることはやめてきた。 | kangaeru koto wa yamete kita. | I stopped thinking for myself. |
反抗するのはやめてきた。 | hankou suru no wa yamete kita. | I stopped objecting. |
「今までよくできました。」 | "ima made yoku dekimashita." | "You did great until now." |
「それではがんばってください」 | "sore de wa ganbatte kudasai" | "Now, go out there and try your best." |
頑張るってなにを?引き離すのか? | ganbaru tte nani o? hikihanasu no ka? | What do I try my best at? Are you separating from me? |
買い被んじゃねぇ。 | kaikan ja nee. | Stop expecting so much. |
知らないくせに。 | shiranai kuse ni. | You don't know anything. |
これから僕らは、逃れられない自由の果てに | kore kara bokura wa, nogarerarenai jiyuu no hate ni | From now on, we can't escape freedom |
守られ、許されて、生きていくのだ。 | mamorare, yurusarete, ikite iku no da. | It'll protect us and forgive us as long as we live. |
幸せになるのは、偶然が味方した人間だ。 | shiawase ni naru no wa, guuzen ga mikata shita ningen da. | Happiness comes to people that coincidence favors. |
逃げ場は今更作り忘れた。 | nigeba wa imasara tsukuriwasureta. | I've forgotten to make a place where I can escape. |
好きな人も嫌いな人も、 | suki na hito mo kirai na hito mo, | I need to know myself |
もう自分で知らなくちゃいけない。 | mou jibun de shiranakucha ikenai. | who I like and dislike. |
これから僕らは自由に捕らわれる。 | kore kara bokura wa jiyuu ni torawareru. | From now on, we'll be bound by freedom itself. |
自分を信じられないことが、 | jibun o shinjirarenai koto ga | If the reason why I can't |
「時代のせい」だというのならば、 | "jidai no sei" da to iu no naraba | believe in myself |
「環境のせい」だというのなら、 | "kankyou no sei" da to iu no nara, | is because of this age or environment |
僕らはそれを歓迎するさ。 | bokura wa sore o kangei suru sa. | We'll welcome that |
敵が「周り」だというのならば、 | teki ga "mawari" da to iu no naraba, | If our enemies are our surroundings |
「バカにした奴ら」だというのなら、 | "baka ni shita yatsura" da to iu no nara, | or the people that made fun of us |
僕らはそれを歓迎するさ。 | bokura wa sore o kangei suru sa. | we'll welcome that. |
誰もがそう思っているんだ。 | dare mo ga sou omotte iru nda. | Everyone thinks that. |
何を好きになればいいのかも、 | nani o suki ni nareba ii no kamo, | What you can like, |
何を嫌いになればいいかも、 | nani o kirai ni nareba ii kamo, | what you can dislike, |
もうこれからは君だけのもの。 | mou kore kara wa kimi dake no mono. | From here on, it's all yours |
その全てが君だけの言葉。 | sono subete ga kimi dake no kotoba. | Your voice is the only one that matters |
言えなかったこと、悲しかったこと、 | ienakatta koto, kanashikatta koto, | What you couldn't say, what made you sad |
溜め込んだこと、許されるときだ。 | tamekonda koto, yurusareru toki da. | The things you held in, it's time they're all forgiven |
今こそあの日の、言葉を。 | ima koso ano hi no, kotoba o. | The words from that day, now is the time |
これから僕らはとりとめもない自由の果てに | kore kara bokura wa toritome mo nai jiyuu no hate ni | From now on, the unpredictable freedom |
騙され、踊らされ、生きていくのだ。 | damasare, odorasare, ikite iku no da. | deceives and manipulates us, that's how we'll live. |
これから僕らは巨大な何かに揉まれていく。 | kore kara bokura wa kyodai na nanika ni momarete iku. | From now on, something huge will knead us. |
さよなら、情景。 | sayonara, joukei. | Goodbye, view. |
これから僕らは春が巡れどもこの先は、 | kore kara bokura wa haru ga meguredo mo kono saki wa, | From here on, even after spring passes |
綺麗事で騙さなきゃいけない。 | kireigoto de damasanakya ikenai. | We'll have to gloss over everything. |
引き返せない。戻れやしない。 | hikikaesenai. modore yashinai. | We can't turn back, we can't return |
それでも最後に笑うのは僕らだ。 | soredemo saigo ni warau no wa bokura da. | Even so, we'll get the last laugh |
English translation by Yuuta
Discography
A remaster of this song was featured in the following albums:
External Links
- Download - Karaoke
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB