Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Song title
"腐れ外道とチョコレゐト"
Romaji: Kusaregedou to Chokoreito
English: Rotten Heresy and Chocolate
Original Upload Date
Jan.10.2011
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Pinocchio-P (music, lyrics, illust)
Views
2,200,000+ (NN), 530,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
ここだけの話  koko dake no hanashi What I'm about to say here will stay here,
となりのクラスの先生と 同じクラスのAさんが  tonari no kurasu no sensei to onaji kurasu no Ee-san ga but the teacher and student A from the class next door are,
マー いけないこと インモラルだこと  maa ikenai koto inmoraru da koto you see, doing something they shouldn't, something immoral.
噂のたまごが割れちゃって uwasa no tamago ga warechatte Well, I guess now the gossip has finally freed itself from its egg.

地下 奥深く 鎖に繋いだ おかしな秘密が  chika okufukaku kusari ni tsunaida okashina himitsu ga It's supposed to be a ridiculous secret chained down deep underground,
渋谷の駅前で 丸裸のダンシング Shibuya no ekimae de maruhadaka no danshingu but now it's dancing stark-naked in front of the Shibuya station.

「仲間にいれてね」「話に混ぜてね」  "nakama ni irete ne" "hanashi ni mazete ne" "Let me join the group!" "Let me join the talk!"
先祖代々の伝言ゲーム  senzo daidai no dengon geemu As the telephone game is played generation after generation,
流れ流されて健全に  nagare nagasarete kenzen ni the message is passed here, there, and everywhere,
Яやー らりぱっぱら ぱっぱっぱら! yaa raripappara pappappara! and now it goes something like this: "Yaa. Lalipappala, pappappala."

みんな 唾液まみれの  minna daeki-mamire no Everyone is hogging gluttonously in the most unsightly manner
ゴシップニュース にちゃにちゃ頬張ってんだ  goshippu nyuusu nichanicha hoo hatte'n da the gossips and news already smeared with others' saliva.
嗚咽がだんだんクセになり  oetsu ga dandan KUSE ni nari They slowly become ADDICTED to sobbing,
腐れ外道に ほだされたり kusare gedou ni hodasaretari and then become bound by some rotten gossips.

あることないことばっかの甘い甘いチョコを舐める 嗚呼  aru koto nai koto bakka no amai amai choko o nameru aa I'll lick some sweet sweet chocolate, some real, some fake. Ah...
真偽しんぎはどうあれ 添加物だらけ 美味い餌をあげる  shingi wa dou are tenkabutsu darake umai esa o ageru Who cares if it's real or not? It's delicious and filled with additives.
綺麗ごとは嘘くさくて 下世話な蜜が真実でさ  kireigoto wa usokusakute gesewa na mitsu ga shinjitsu de sa Flimsy sweet talks are too fake; juicy rumors are more real to me.
あなたもかい? そりゃ私もそうだよ  anata mo kai? sorya watashi mo sou da yo You think so, too? Of course I also think so.
安直だね anchoku da ne How simple-minded, huh?

内緒のお話  naisho no o-hanashi What I'm about to say is a secret,
今をときめくあのスターも 立派なあの大先生も  ima o tokimeku ano sutaa mo rippa na ano daisensei mo but that extremely popular idol, and that handsome scholar,
惚とぼけたふりの私たちも  toboketa furi no watashitachi mo as well as all of us who are pretending to be crazed over them,
Яやー だんだんでぃだん だんだんでぃだん! ya dandandidan dandandidan! are all going "Yaa. Dandandidan, dandandidan!"

脳内は煮え立って  nounai wa nietatte Inside my head,
私利私欲や 嫉妬が渦巻いてんだ  shiri shiyoku ya shitto ga uzumaite'n da my self-interest and envy are boiling and swirling.
カード切る場所を探したり  kaado kiru basho o sagashitari I'd do things like searching for a place to play my trump card,
爆弾抱え微笑んだり bakudan kakae hohoendari or smiling while holding a bomb in my bosom.

銀紙の中身暴けば わかりやすく人は群れる 嗚呼  gingami no nakami abakeba wakariyasuku hito wa mureru aa When an aluminum wrapper is unfolded, people will surely crowd there as expected.
その裏こっそり 誰かが黒い雨を降らすのでしょう  sono ura kossori dareka ga kuroi ame o furasu no deshou Behind the scenes, someone will secretly be pouring black rain.
数多あまたのニーズに応えて 利害の一致を売るだけさ  amata no niizu ni kotaete rigai no icchi o uru dake sa I'll just answer to the majority's needs, and sell to them what they all want.
あなたもかい? そりゃ私もそうだよ anata mo kai? sorya watashi mo sou da yo You do that, too? Of course I also do that.

例えばあの○○○○の○○○○○が  tatoeba ano ○○○○ no ○○○○○ ga For example, if that ○○○○'s ○○○○○ turns out
実は○○○○っていうこと  jitsu wa ○○○○ tte iu koto to be ○○○○ actually, then
それはもう○○○○で ○○○が   sore wa mou ○○○○ de ○○○ ga that's already XXXX, and XXX is XXXXX!!
○○○○○!! ○○○○○!! ○○○○○!!

虫食い跡の残骸に あなたならば何を埋める?  mushikuiato no zangai ni anata naraba nani o umeru? What will you fill into the grooves eaten out by the worms?
やましさに生えたしっぽを特別掴ませてあげる  yamashisa ni haeta shippo o tokubetsu tsukamasete ageru I'll make an exception and let you take a grip of my tail grown out of guilt.
見えちゃうソレは見ないけど  miechau SORE wa minai kedo mienai ARE wa mitai no desu I won't look at THAT since I can see it. I want to see THAT since I can't see it.
なぞなぞです その答えは何でしょう nazonazo desu sono kotae wa nan deshou? Riddle me this now! What is "THAT"?

「わかんない!」 "wakannai!" "I have no idea!"

あることないことばっかの甘い甘いチョコを舐める 嗚呼  aru koto nai koto bakka no amai amai choko o nameru aa I'll lick some sweet sweet chocolate, some real, some fake. Ah...
真偽しんぎはどうあれ 添加物だらけ 美味い餌をあげる  shingi wa dou are tenkabutsu darake umai esa o ageru Who cares if it's real or not? It's delicious and filled with additives.
銀紙の中身暴けば わかりやすく人は群れる 嗚呼  gingami no nakami abakeba wakariyasuku hito wa mureru aa When an aluminum wrapper is unfolded, people will surely crowd there as expected.
その裏こっそり 誰かが黒い雨を降らすのでしょう sono ura kossori dareka ga kuroi ame o furasu no deshou Behind the scenes, someone will secretly be pouring black rain.
綺麗ごとは嘘くさくて 下世話な蜜が真実でさ  kirei-goto wa usokusakute gesewa na mitsu ga shinjitsu de sa Flimsy sweet talks are too fake; juicy rumors are more real to me.
あなたもかい? そりゃ私もそうだよ anata mo kai? sorya watashi mo sou da yo You think so, too? Of course I also think so.

なんか嫌やだね nanka iya da ne Oh, somehow I don't like this.

English translation by animeyay

External Links

Advertisement