! | Warning: This song contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains explicit elements (BDSM); it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"脳漿炸裂ガール" Romaji: Noushou Sakuretsu Gaaru English: Spinal Fluid Explosion Girl Official English: Brain Fluid Explosion Girl | |||
Original Upload Date | |||
October 19, 2012 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and GUMI | |||
Producer(s) | |||
rerulili (music, lyrics) Akai Meteor (jazz piano) Kagome-P (mastering) Pichoko (illustration, video) InokashiraP (special effects) | |||
Views | |||
10,100,000+ (NN), 66,300,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
A movie with the same title was later based off of this song. It was released on July 25th, 2015. Rerulili contributed to the movie as a writer. |
Alternate Version
Rin and Luka version |
Upload date: January 11, 2013 |
Featuring: Kagamine Rin and Megurine Luka |
Producer(s): rerulili (music, lyrics) 市ノ瀬雪乃 (illustration) Makino Sena (video) |
NN |
2015 version |
Upload date: November 6, 2015 |
Featuring: Hatsune Miku and GUMI |
Producer(s): rerulili (music, lyrics) Akai Meteor (jazz piano) Kagome-P (mastering) Pichoko (illustration, video) ジギル(井の頭P) (SE) |
NN / YT |
Singer | Miku | GUMI | All |
---|
Japanese | Romaji | English |
自問自答 無限苦言ヤバイ | jimon jitou mugen kugen yabai | Those people who annoyingly offer me endless advices are merely talking to themselves. |
挫傷暗礁に乗り上げている | zashou anshou ni nori agete iru | I've struck a rock and become covered in bruises. |
前頭葉から新たな痛みを | zentou you kara arata na itami wo | I wish I could, via a signal bypass, get a share of |
共有したがる情報バイパス | kyouyuu shita garu jouhou baipasu | others' sensation of pain sent from their frontal lobes. |
収束できない不条理 スク水 | shuusoku dekinai fujouri suku mizu | This absurdity would not go away. I'm wearing my school swimsuit. |
toshabutsu funshutsu mousou defuragu | As I spew out vomit, maybe I need to defragment my wild fantasies. | |
前方不注意 顔面崩壊 | zenpou fuchuui ganmen houkai | Because I didn't keep my eyes on the road, my face is now badly injured. |
どうでもいいけどマカロン食べたい | dou demo ii kedo makaron tabetai | I don't really care anyhow. I just want to eat some macarons. |
諸行無常のリズムに合わせて | shogyou mujou no rizumu ni awasete | If I match myself to the capricious rhythm |
ワンツーステップで女子力上げれば | wan tsuu suteppu de joshi ryoku agereba | and bump up my femininity with a "one, two, step", |
ゆるふわ草食 愛され |
yurufuwa soushoku aisare tamou te | apparently even the passive herbivore men |
そう仰せにては |
sou oose nite wa soura e domo | will let themselves be loved by me. |
就職できない無理ゲーパスして | shuushoku dekinai muri gepasu shite | I'll skip the impossible game of landing a job |
面接ばっくれ交渉決裂 | mensetsu bakkure koushou ketsu retsu | by not showing up at my interview and burning my own bridge. |
携帯紛失 精神壊滅 | keitai funshitsu seishin kaimetsu uuu | Because I lost my cellphone, I am now losing the soundness of my mind. |
(※自律神経に問題があるかもしれません) | (※jiritsu shinkei ni mondai ga aru kamo shiremasen) | (※There might be a problem with my autonomic nervous system.) |
ペラペラな御託並べちゃって | perapera na gotaku narabe chatte | If you're talking so big and pompously |
結局 |
kekkyoku osu mesu outotsu kosutte kimochi yoku naritai dake nara | only because you want the pleasure from the rubbing between a male and a female, |
その棒のようなもので私を殴って | sono bou no you na mono de watashi wo nagutte | then just strike me with that thing you have that looks like a rod. |
紅い華が 咲き乱れて | akai hana ga saki midarete | Crimson flowers are blooming everywhere. |
私は |
watashi wa noushou sakuretsu gaaru | I am a brain matter explosion girl. |
さあ狂ったように踊りましょう | saa kurutta you ni odori mashou | Come, let's dance as if we're crazy. |
どうせ100年後の今頃には | douse hyakunen-go no imagoro ni wa | After all, on this day 100 years later, |
みんな死んじゃってんだから | minna shinjatten dakara | everyone will have died anyway. |
震える私を抱きしめて | furueru watashi wo dakishimete | I'm trembling, so please hold me tight. |
もっと激しく脳汁分泌させたら | motto hageshiku nou shiru bunpitsu sasetara | If you can make my brain secrete even more juice, |
月の向こうまでイっちゃって | tsuki no mukou made icchatte | my climax will take me all the way to the other side of the moon. |
(※この電話番号は・・・現在使われておりません) | (※kono denwa bangou wa... genzai tsukawarete orimasen) | (※The number you have dialed... is not in service.) |
一問一答カリスマ弁護士 | ichimon ittou karisuma bengoshi | The charismatic lawyer who's never lost a debate |
How-to 本を売り上げている | How-to bon wo uri agete iru | has written a how-to book and is now selling it. |
スタバでキャラメル濃いやつ頼んで | sutaba de kyarameru koi yatsu tanon de | At Starbucks, I order something with thick caramel |
ドヤ顔したがる東京バイアス | doyagao shita garu toukyou baiasu | and make a boastful face with my Tokyo bias. |
量産アイドル一蓮托生 | ryousan aidoru ichiren takushou | Those mass-produced idols all share the same fate. |
お祭り道化師 恋愛 NG | omatsuri doukeshi ren'ai NG | The clowns at festivals are no good when it comes to love. |
子悪魔メイクで触覚生やして | koakuma meiku de shokkaku hayashite | With a little devil's makeup, give me a new sensation of touch. |
3時のおやつはマカロン食べます | sanji no oyatsu wa makaron tabemasu | My snack at 3 o'clock will be macarons. |
スラップベースの刻みに合わせて | surappu beesu no kizami ni awasete | When those committing harakiri, Mt. Fuji, and the geisha |
ハラキリ フジヤマ ゲイシャが唄えば | harakiri fujiyama geisha ga utaeba | all sing to the rhythm of the slap bass, |
思わず女子会 飛び入り参戦 | omowazu joshi kai tobi iri sansen | I'll plunge right into the battle at the girls-only party, |
スイーツ目当てでツイート控えめ | suiitsu meate de tsuiito hikae me | focusing my eyes on the sweets and refraining from sending tweets on Twitter. |
二次会 焼肉 五反田 | nijikai yakiniku gotanda | Afterparty. Barbecue. Gotanda. |
ググって情弱ウイルス感染 | gugutte jou jaku uirusu kansen | Google has made me realize how uninformed I actually am. |
薄型ガラケー2年で解約 | usugata garake ninen de kaiyaku | My ultra-thin Japanese smartphone's contract will be up after 2 years. |
(※暗証番号をもう一度お確かめください) | (※anshou bangou wo mou ichido otashikame kudasai) | (※Please confirm your password once more.) |
手招きされて尻尾振ってる | temaneki sarete shippo futteru | I never wanted in the first place to be a cute obedient puppy |
従順な子犬みたいな可愛さは最初から求めてないから | juujun na koinu mitai na kawaii sa wa saisho kara motomete nai kara | who would wag the tail when someone waves my way. |
その麻縄で私の身体を縛って | sono asanawa de watashi no karada wo shibatte | Use that thick rope to tie me up. |
マルキ・ド・サド 枕仕事 | maruki・do・sado makura shigoto | Marquis de Sade and fille de joie, |
私は |
watashi wa noushou sakuretsu gaaru | I am a brain matter explosion girl. |
さあ狂ったように踊りましょう | saa kurutta you ni odori mashou | Come, let's dance as if we're crazy. |
どうせ100年後の今頃には | douse hyakunengo no imagoro ni wa | After all, on this day 100 years later, |
みんな死んじゃってんだから | minna shinjatten dakara | everyone will have died anyway. |
今すぐ私を抱きしめて | ima sugu watashi wo dakishimete | Please hold me tight right now. |
もっとびしょびしょ脳内麻薬に溺れて | motto bisho bisho nounai mayaku ni oborete | I want to drown deeper in the narcotics in my brain |
sora no kanata e kogi dashite | and wade all the way to the other side of the universe. | |
さあ狂ったように踊りましょう | saa kurutta you ni odori mashou | Come, let's dance as if we're crazy. |
きっと100年後の私は | kitto hyakunengo no watashi wa | Without a doubt, 100 years later |
美少女に生まれ変わってるはずだからさ | bishoujo ni umare kawatteru hazu dakara sa | I will be reborn as a beautiful girl. |
古くさい身体は脱ぎ捨てて | furukusai karada wa nugisutete | After I have shed this stale body, |
もっと激しく脳汁分泌させたら | motto hageshiku nou shiru bunpitsu sasetara | I will make my brain secrete even more juice, |
月の向こうまでイっちゃって | tsuki no mukou made icchatte | and let my climax take me all the way to the other side of the moon. |
English translation by animeyay
Notable Derivatives
Joumon Sakuretsu Girl |
Featuring: Hatsune Miku and GUMI |
NN / YT |
Discography
This song was featured on the following albums:
- 脳漿炸裂ガール
- "脳漿炸裂ガール うたってみた"を聴いてみた
- VOCALOID 超BEST -impacts- (Vocaloid Ultra Best -impacts-) (album)
- 地獄型人間動物園
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalospace feat.初音ミク (EXIT TUNES PRESENTS Vocalospace feat. Hatsune Miku) (album)
External Links
- Pixiv - Illustration
- piapro - Karaoke
- piapro - Karaoke (male key)
- Niconicommons - Karaoke, 2015 version
Unofficial