FANDOM


Jailbreak
Song title
"脱獄"
Romaji: Datsugoku
English: Jailbreak
Original Upload Date
Sep.30.2015 (album release)
May.1.2016 (PV)
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Neru (music, lyrics)
Sidu (video)
yasu (mix, mastering)
Shirakami Mashiro (bass)
Keita Shinbo (drums)
Views
1,700,000+ (NN), 3,400,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
仄暗い城壁で淘汰した honogurai jouheki de touta shita Born in this town that reeks of gasoline,
ガス臭いこの街に生まれて gasu kusai kono machi ni umarete Closed off by the gloomy high walls surrounding,
僕らまだ草原の bokura mada sougen no We have yet to know
色も知らない iro mo shiranai the color of grasslands.
ここでずっと救いを待ってても koko de zutto sukui o mattetemo Even if we wait here forever for someone to save us,
モノポリーが上手くなるだけさ monoporii ga umaku naru dake sa all we're gonna get better at is Monopoly
君はそう笑っていた kimi wa sou waratte ita You used to say that with a laugh.

群衆の悲鳴 gunshuu no himei The screams of a crowd,
響く銃声 hibiku juusei echoing gunshots.
何を命と言うんだろう nani o inochi to iun darou Is this what you'd called a “life”?
白い息混じり shiroi iki majiri In mingled white breaths,
君は呟いた「逃げよう」 kimi wa tsubuyaita “nigeyou” you whispered: “Let’s run away.”

あの頃僕ら ano koro bokura Back then,
夢を見ていたんだ yume o mite itan da we used to dream
この檻の先には kono ori no saki ni wa That beyond this cage,
温もりと愛がきっとあるんだ nukumori to ai ga kitto arun da we’d surely find love and warmth
閉じた窓の tojita mado no That we would fly beyond
向こうへ飛んでいく mukou e tonde iku these closed windows
夢を見るのも yume o miru no mo How many times did we
何回目だったっけ nankaime dattakke have such dreams?

遥か遠い思い出の話 haruka tooi omoide no hanashi It's a memory from a far away, distant time
君が自慢気に見せてくれた kimi ga jimange ni misete kureta With a boastful look you showed me
馬鹿みたいな設計図 baka mitai na sekkeizu your foolish blueprint;
子供の空想 kodomo no kuusou just a child’s fantasy.
そして手招く君に釣られ soshite temaneku kimi ni tsurare Then you beckoned, luring me in,
たった今目の前にあるのが tatta ima me no mae ni aru no ga and now standing before my very eyes
あの日の飛行船だ ano hi no hikousen da is the plane from that day.

遠ざかるブザー toozakaru buzaa The fading buzzer,
騒ぐ警官 sawagu keikan the clamouring policemen,
発砲の合図が飛ぶ happou no aizu ga tobu commands to open fire flying about.
僅かな隙間 wazuka na sukima From the tiny crack
朽ちた天井を kuchita tenjou o in the rotting ceiling,
抜けた nuketa I escaped.

あの頃僕ら ano koro bokura Back then, we used to talk
夢を語っていた yume o katatte ita about our dream
この檻の上から kono ori no ue kara From atop of this cage,
ゴミの様な都市を見下ろすんだ gomi no you na toshi o miorosun da we would look down upon this garbage town
錆びたスロットル sabita surottoru So now, I’m gonna press down on this rusty throttle
骨が折れるくらいに hone ga oreru kurai ni with all the strength
目一杯押し込んで今 meippai oshikonde ima I can muster and
現実を突破しよう genjitsu o toppa shiyou break through this reality

警告のサイン keikoku no sain Warning signs,
不明な素因 fumei na soin Uncertain factors,
止まらぬエラーランプに tomaranu eraa ranpu ni and non-stop error lights,
顔色変えず kaoiro kaezu Without changing your expression,
高度上げて君は koudo agete kimi wa you continue to rise
笑う warau and laugh.

エンジンがヒートして enjin ga hiito shite The engine heating up,
機体がどうしたって kitai ga doushitatte or what's wrong with the fuselage,
気にもしない程に ki ni mo shinai hodo ni I couldn't care less about that
トリップしてしまう大空は偉大さ torippu shite shimau oozora wa idai sa Soaring under the vast, open sky
身ごとどっかに migoto dokka ni Even if my body
吹き飛んでしまったって fukitonde shimattatte were blown away to some unknown place,
これはこれでもう kore wa kore de mou Even though it appears this way,
いいんだって思っている iin da tte omotte iru that wouldn’t be so bad.

English Translation by Anonymous, checked and corrected by Migu39

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.