! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"胸いっぱいのダメを" Romaji: Mune Ippai no Dame o Official English: Whole Lotta No's English: Chest Full of No's | |||
Original Upload Date | |||
October 11, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
PinocchioP (music, lyrics, illustration, video)
Minamo (3D CG) | |||
Views | |||
790,000+ (NN), 960,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"This is Miku's version of a song for Ooparts Socket" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
空気が読めないからダメ | kuuki ga yomenai kara dame | Not being able to read the mood is no good, |
心を見透かしてはダメ | kokoro o misukashite wa dame | But seeing through everyone is no good either, |
押柄な接客はダメ | oubei na sekkyaku wa dame | Being shy is no good, |
偉そうにする客もダメ | erasou ni suru kyaku mo dame | But being haughty is no good either, |
流行りに流されたらダメ | hayari ni nagasaretara dame | If it gets popular then it's no good, |
流されず腐ってもダメ | nagasarezu kusatte mo dame | But if it rots away instead it's no good either, |
簡単に凹むからダメ | kantan ni hekomu kara dame | Getting depressed over everything is no good, |
無神経ならもっとダメ | mushinkei nara motto dame | But being insensitive is even worse |
夢ばかりをみて | yume bakari o mite | Looking only at your dreams and |
目の前のこと | me no mae no koto | Ignoring reality |
ないがしろにしちゃダメ | naigashiro ni shicha dame | Is no good, |
現実ばかり みていても | genjitsu bakari mite ite mo | But looking only at reality and |
気持ちが暗くなるからダメ | kimochi ga kuraku naru kara dame | Letting your dreams die is no good either, |
勝手にプリン食べちゃダメ | katte ni purin tabecha dame | Eating the last pudding before asking is no good, |
カレーに毒を盛っちゃダメ | karee ni doku wo motcha dame | Poisoning the curry is no good, |
ダメダメいうのもダメだ | dame dame iu no mo dame da | Even saying that everything is no good is no good itself |
その着地点もダメだ | sono kichiten mo dame da | And even that conclusion is no good |
迷いながら | mayoi nagara | While worrying, |
正解こじらせて進もう | seikai kojirasete susumou | Let's twist the answer even further |
胸いっぱいのダメを | mune ippai no dame o | A chest full of no's |
胸いっぱいのダメを | mune ippai no dame o | A chest full of no's |
胸いっぱいのダメをかき集めて | mune ippai no dame wo kakiatsumete | I'm collecting all these no's in my chest |
死にたくて 生きたくて | shinitakute ikitakute | I want to die, I want to live |
その中間に 投げたんだ | sono chuukan ni nagetan da | And I'm thrown somewhere in the middle... |
中学生のダメを | chuugakusei no dame o | The unfortunates of middle school |
高校生のダメを | koukousei no dame o | The unfortunates of high school |
この人生のダメを抱えたまま | kono jinsei no dame o kakaeta mama | And the unfortunates of life; I'm carrying them with me |
ダメでもいいじゃないか | dame demo ii ja nai ka | But isn't that okay...? |
なんてね 騙されちゃダメ | nante ne damasarecha dame | Just kidding, getting fooled like that is no good. |
無責任な本音はダメ | musekinin na honne wa dame | Saying what you really think is no good, |
テキトーなゴマすりもダメ | tekitoo na goma suri mo dame | But making up flattering stuff is no good either, |
順番抜かしをしちゃダメ | junban nukashi o shicha dame | Cutting in line is no good, |
そいつをぶん殴っちゃダメ | soitsu o bunnagutcha dame | But beating up the guy who does is no good either, |
優しさにすぐ惚れちゃダメ | yasashisa ni sugu horecha dame | Falling for someone as soon as they show kindness is no good, |
厳しさにすぐ泣いちゃダメ | kibishisa ni sugu naicha dame | But crying as soon as someone is hard on you is no good either, |
いつかは死んじゃうからダメ | itsuka wa shinjau kara dame | It's no good that we're all going to die someday, |
不老不死ならもっとダメ | furoufushi nara motto dame | But living forever would be even worse |
前向きになれと | maemuki ni nare to | Being bright, cheerful, |
明るい気持ちの押し売りをしちゃダメ | akarui kimochi no oshiuri o shicha dame | And full of positive feelings is no good, |
後ろ向き過ぎて | ushiromuki sugite | But being depressing and |
悲しい気持ちに酔っぱらってもダメ | kanashii kimochi ni yopparatte mo dame | Wallowing in self-pity is no good either, |
ゲームでムキになっちゃダメ | geemu de muki ni natcha dame | Getting too engrossed in a game is no good, |
チートで調子こいちゃダメ | chiito de choushi koicha dame | But trying to cheat is no good either, |
ダメダメいうのもダメだ | dame dame iu no mo dame da | Saying everything is no good is no good, |
すべて許すのもダメだ | subete yurusu no mo dame da | Forgiving everyone is no good, |
悩みながら たまにふざけながら | nayami nagara tama ni fuzake nagara | While worrying and fooling around from some, |
紐解いていこう | himotoite ikou | Let's untangle this mess |
海いっぱいのダメを | umi ippai no dame o | Oceans full of no's |
山いっぱいのダメを | yama ippai no dame o | Mountains full of no's |
ビルいっぱいのダメを探しながら | biru ippai no dame o sagashi nagara | Buildings full of no's; I'm searching for them |
逃げたくて 追いかけて | nigetakute oikakete | I want to run, I want to give chase |
靴底に 貼りついたんだ | kutsuzoko ni haritsuitan da | But my shoes are stuck in place |
商業主義のダメを | shougyou shugi no dame o | The unfortunates of commercialism |
完璧主義のダメを | kanpeki shugi no dame o | The unfortunates of perfectionism |
相対主義のダメを履き違えて | soutai shugi no dame o hakichigaete | The unfortunates of relativism; I keep misunderstanding them |
全部がダメじゃないか | zenbu ga dame ja nai ka | Isn't everything no good...? |
なんてね サジ投げちゃダメ | nante ne saji nagecha dame | Just kidding, giving up like that is no good. |
ダメダメ 恐怖を煽って | dame dame kyoufu o aotte | No good, no good; controlling information |
印象操作するのはダメ | inshou sousa suru no wa dame | to cause a panic is no good |
ダメダメ 訴えながら | dame dame uttae nagara | No good, no good; complaining while |
焼き肉がほんとうまくてダメ | yakiniku ga honto umakute dame | the meat is actually tasty is no good |
ダメダメ 狭い視野はダメ | dame dame semai shiya wa dame | No good, no good; a narrow point of view is no good |
ダメダメなものって 何でダメ | dame dame na mono tte nande dame | Why are the no good things no good? |
あれもダメで これもダメで | are mo dame de kore mo dame de | That's no good, this is no good, |
心が狭くなってたのは何故 | kokoro ga semaku natteta no wa naze | When did my heart get so closed off...? |
この国のダメを | kono kuni no dame o | The unfortunates of this country |
この世界のダメを | kono sekai no dame o | The unfortunates of the world |
この宇宙のダメを書き加えて | kono uchuu no dame o kaki kuwaete | The unfortunates of this universe; I'm writing them down |
壊したり 直したり | kowashitari naoshitari | I want to be broken, I want to be fixed |
お祭りをしたりするんだ | omatsuri o shitari surun da | I want to hold a festival |
胸いっぱいのダメを | mune ippai no dame o | A chest full of no's |
胸いっぱいのダメを | mune ippai no dame o | A chest full of no's |
胸いっぱいのダメをかき集めて | mune ippai no dame o kakiatsumete | I'm collecting all these no's in my chest |
死にたくて 生きたくて | shinitakute ikitakute | I want to die, I want to live |
すぐに美化したがるんだ | sugu ni bika shita garu nda | I want to be beautified already... |
中学生のダメを | chuugakusei no dame o | The unfortunates of middle school |
高校生のダメを | koukousei no dame o | The unfortunates of high school |
大学生のダメを | daigakusei no dame o | The unfortunates of college |
社会人のダメを | shakaijin no dame o | The unfortunates of working adults |
小学生のダメを | shougakusei no dame o | The unfortunates of elementary school |
赤ん坊のダメを | akanbou no dame o | The unfortunates of infant-hood |
bokeroujin no dame o | The unfortunates of senility | |
胸いっぱいの偽善を | mune ippai no gizen o | A chest full of hypocrisy |
胸いっぱいの悪意を | mune ippai no akui o | A chest full of evil |
胸いっぱいの殺意を | mune ippai no satsui o | A chest full of bloodlust |
胸いっぱいの愛を | mune ippai no ai o | A chest full of love |
胸いっぱいのダメを | mune ippai no dame o | A chest full of no's |
胸いっぱいのダメを | mune ippai no dame o | A chest full of no's |
抱えながら行こう | kakae nagara ikou | Carrying them, I'll go on... |
English translation by AngelSubs
Discography
This song was featured on the following albums:
- 遊星まっしらけ
- Comic and Cosmic