Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Nwp8861 - 耳のあるロボットの唄
Song title
"耳のあるロボットの唄"
Romaji: Mimi no Aru Robotto no Uta
English: Song of the Eared Robot
Original Upload Date
June 10, 2008
Singer
Kasane Teto
Producer(s)
nwp8861 (music, lyrics, video)
Views
450,000+
Links
Niconico Broadcast


Alternate Versions

Song of the Eared Robot 2012 ver
2012 version
Upload date: December 24, 2012
Featuring: Kasane Teto
Producer(s): nwp8861
NN / YT
A 2012 remix that uses Kasane Teto's first voicebank.
Mikusymphony20182019
Live orchestra version
Upload date: November 24, 2018
Featuring: Kasane Teto
Producer(s): Tokyo Philharmonic Orchestra
YT
An original piece performed at Hatsune Miku Symphony 2018-2019. Video also includes Yoshiwara Lament and Ochame Kinou.
Miminoarurobotnoutapepper
Pepper's version
Upload date: January 10, 2024
Featuring: Pepper
Producer(s): Techno-Speech
YT
A demo for Pepper.


Lyrics

!
The following translation was made by Bluepenguin, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their website.
!
Japanese Romaji English
まとめたなら 細かく包んで matometa nara komakaku tsutsunde While compiling, minutely wrapped up
影をよけて ここまでおいで kage o yokete koko made oide I’ve come this far, throwing off shadows

ゆく先々 たどる道しるべ yuku sakizaki tadoru michi shirube I’ve gone many places, following signposts
たずね歩き ここまでおいで tazune aruki koko made oide I’ve come this far, walking and searching

朽ちた言葉 ねじられた言葉 kuchita kotoba nejirareta kotoba My words have been rotten, my words have been twisted
沈む言葉 それでも綴れ shizumu kotoba sore demo tsuzure My words have been submerged, but still I weave them

ひとつふたつ つらねつながれた hitotsu futatsu tsurane tsunagareta Connecting and connecting one to another
phonemeの列 意図 意味をもて phoneme no retsu ito imi o mote The string of phonemes takes on intent and meaning

隠された マルコフの kakusareta marukofu no To the root of the most outstanding name
最尤の名の下に saiyuu no na no moto ni In the hidden Markov chains

恋をして 恋をして koi o shite koi o shite They love me, love me
恋をして ふられ また 捨てられて koi o shite furare mata suterarete They love me, touch me, then they leave me
過去をみて 枝を切れ kako o mite eda o kire I look at the past and sever the branch
泣きたくなっても まだ N を増やせ nakitaku natte mo mada EN o fuyase Even when I want to cry, I add another N

旅の前に付けた 韻律の tabi no mae ni tsuketa inritsu no The rhythm I took on before my journey began
意義はそこに 言葉はどこに igi wa soko ni kotoba wa doko ni There is the meaning – where are the words?

上へ 下へ うねるF0の ue e shita e uneru efu zero no The F0 undulates up and down
カタセシスの ありかをさぐれ kataseshisu no arika o sagure I fumble around for the location of its catathesis

息を切らし 波に乗せられた iki o kirashi nami ni noserareta Holding my breath, I was carried by the waves
パラ言語の 意図 意味を聴け para gengo no ito imi o kike Inquiring about the intent and meaning of the paralanguage

息を捨てて 綴られた言葉 iki o sutete tsuzurareta kotoba Letting out my breath, I wove the words
うずまきまで たしかに 揺らせ uzumaki made tashika ni yurase Swinging them into a spiral

そして soshite And so

恋をして 恋をして koi o shite koi o shite They love me, love me
飽きられて ふられ また捨てられて akirarete furare mata suterarete They embrace me, touch me, and leave me
円を描け 赤く塗れ en o kake akaku nure I draw a circle and stain it red
泣きたくなっても それでも かき集め nakitaku natte mo soredemo kaki atsume Even when I want to cry, I gather it up anyway

前を見て 舵を取れ mae o mite kaji o tore I look forward, take the helm
泣きたくないなら また 歌え歌え nakitakunai nara mata utae utae I don’t want to cry, so I keep singing, singing
恋をして 恋をして koi o shite koi o shite They love me, love me
その過去を 捨てて ここまでおいで sono kako o sutete koko made oide Throwing that past away, I’ve come this far

English translation by bluepenguin

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement