Song title | |||
"美女" Romaji: Bijo English: Beautiful Woman | |||
Original Upload Date | |||
March 10, 2020 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Ako (music, lyrics) Aoyama Wasabi (illustration) | |||
Views | |||
8,500+ (NN), 4,700+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
今は昔 あたしの話 | ima wa mukashi atashi no hanashi | Once upon a time, my story goes, |
この見目を讃える日もあったらしい | kono mime o tataeru hi mo attarashii | it seems there was a time when they praised my looks. |
薄命なのは美人であって | hakumei na no wa bijin de atte | My misfortune was to be beautiful |
あたしはただの人になった | atashi wa tada no hito ni natta | and become an ordinary person. |
日向臭い あの日の話 | hinatakusai ano hi no hanashi | On that day, according to the story, I was unrefined |
無知にすら気付かないでいたあたし | muchi ni sura kizukanaide ita atashi | and ignorant of I own ignorance. |
伸べられる手は須らく | noberareru te wa subekaraku | I was certain that everyone |
正義であると信じきってた | seigi de aru to shinjikitteta | lending me a hand was acting virtuously. |
盛りも美も | sakari mo bi mo | One's prime, beauty, |
衰えゆく世の常 | otoroe yuku yonotsune | they invariably decline. |
取り柄が仇となること | torie ga ada to naru koto | Do they say that you don't know |
存ぜぬと言うのか | zonzenu to iu no ka | how your good points become your enemies? |
さぁ、ご覧 このザマはどう? | saa, goran kono zama wa dou? | Hey look, what do you think about this mess? |
今 あたしに残ったのは | ima atashi ni nokotta no wa | What's left for me now |
在りし日の記憶だけ | arishihi no kioku dake | are only memories of the past. |
がらんどうの値で売り捌いた | garandou no ne de urisabaita | Sold for a paltry price, |
蒙昧の犠牲 | moumai no gisei | a victim of ignorance, |
少女は今も誰かの胸に眠る | shoujo wa ima mo dareka no mune ni nemuru | the girl still sleeps at someone's breast. |
今は昔 あたしの話 | ima wa mukashi atashi no hanashi | Once upon a time, my story goes— |
まだ比喩の続きだと解ってほしい | mada hiyu no tsuzuki da to wakatte hoshii | I want you to understand that this is the rest of the allegory. |
あなたに向けた言葉たちは | anata ni muketa kotobatachi wa | The words aimed at you |
成仏もままならぬまま | joubutsu mo mamanaranu mama | are for while you haven't attained enlightenment. |
奪われてしまわぬように | ubawarete shimawanu you ni | So you don't get robbed |
身体に棘を巻き付け | karada ni ibara o makitsuke | I wrapped thorns around your body. |
同時にこの身も傷付くこと | douji ni kono mi mo kizutsuku koto | At the same time, it also hurts me. |
相討ちと心得た | aiuchi to kokoroeta | I accepted it was a tie. |
どれだけ狂ったリズムでも | dore dake kurutta rizumu de mo | However distorted the rhythm, |
時は変わらずに刻まれ | toki wa kawarazu ni kizamare | they say time beats unchanged |
未来など今と変わらぬと | mirai nado ima to kawaranu to | and the future is no different to the present. |
望みを絶やすだけだ | nozomi o tayasu dake da | All it did was put an end to my hopes. |
今は昔 あなたの話 | ima wa mukashi atashi no hanashi | Once upon a time, my story goes, |
露見を恐れ鍵をかけたらしい | roken o osore kagi o kaketa rashii | it seems I locked the lock for fear of being discovered. |
その言葉は遠吠えばかり | sono kotoba wa tooboe bakari | Their words are nothing but backbiting, |
あたしには届きもしないが | atashi ni wa todoki mo shinai ga | though I'll never get to hear them. |
今は昔 あたしの話 | ima wa mukashi atashi no hanashi | Once upon a time, my story goes, |
この見目も衰えし春の終わり | kono mime mo otoroe shi haru no owari | springtime is over and my looks decline |
あなたの盛りがいつしか失せる日を | anata no sakari ga itsu shika useru hi o | with anticipation for the day |
心待に | kokoromachi ni | your prime fades before you know it. |
さぁ、ご覧 このザマはどう? | saa, goran kono zama wa dou? | Hey look, what do you think about this mess? |
今 あたしに残ったのは | ima atashi ni nokotta no wa | What's left for me now |
在りし日の記憶だけ | arishihi no kioku dake | are only memories of the past. |
がらんどうの値で売り捌いた | garandou no ne de urisabaita | Sold for a paltry price, |
蒙昧の犠牲 | moumai no gisei | a victim of ignorance, |
少女は今も誰かの胸に眠る | shoujo wa ima mo dareka no mune ni nemuru | the girl still sleeps at someone's breast. |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
Unofficial[]
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB