! | Warning: This song contains questionable elements (verbal abuse); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"罵詈雑音" Romaji: Barizouon Official English: Noisy Voice English: Verbal Assault Static[1] | |||
Original Upload Date | |||
November 19, 2023 (album release date) | |||
Singer | |||
Koharu Rikka | |||
Producer(s) | |||
Nashimoto Ui (music, lyrics)
| |||
Views | |||
900+ | |||
Links | |||
Spotify Broadcast / YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
Featured on the album "mononokeyonoone". |
Alternate Version[]
![]() |
mononokenonomo ver. |
Song title: 罵詈騒音 (Barisouon) |
Upload date: October 27, 2019 |
Featuring: mononokenonomo |
YT (auto-generated) |
Featured on the album 黒.
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
カス笑いたい カス笑いたい カス笑いたいだけの日々 | kasu waraitai kasu waraitai kasu waraitai dake no hibi | -wanna punch down[2], wanna punch down, wanna punch down are the days that I strive for |
カス笑いたい カス笑いたい カス笑いたいためのbe | kasu waraitai kasu waraitai kasu waraitai tame no be | -wanna punch down, wanna punch down, wanna punch down is all I want to be |
死ね ボケ クソ ハゲ 死ね ボケ 答えておくれ | shine boke kuso hage shine boke kotaete okure | Get fucked! Dumbass! Fucking shit! Dumbass! Get fucked! Dumbass! Say something, will you? |
死ね ボケ クソ ハゲ 死ね ボケ 唱えておくれ | shine boke kuso hage shine boke tonaete okure | Get fucked! Dumbass! Fucking shit! Dumbass! Get fucked! Dumbass! Chant the words for me! |
願えば叶う程度の呪いさ 響け脳に伝染 | negaeba kanau teido no noroi sa hibike nou ni densen | Like a wish that will be fulfilled if I pray hard enough, I curse these words so - echoing in my head like contagion |
視界不良の想いは未知半ば途絶えた | shikai furyou no omoi wa michi nakaba todaeta | Without a clear sight or perception, my desires & feelings have ended prematurely in uncertainty |
晴れるより先 声は枯れて | hareru yori saki koe wa karete | Before salvation or anything else, my voice has sooner parched dry - |
罵詈騒音が 僕を狂わす | barisouon ga boku o kuruwasu | The noise of verbal assault is pushing me off the deep end |
罵詈騒音が 心震わす | barisouon ga kokoro furuwasu | The noise of verbal assault is shaking my heart in trembles |
祈れば届く程度の呪いさ 暮れる空に脱線 | inoreba todoku teido no noroi sa kureru sora ni dassen | Like a prayer that will reach the one above, I curse these words so - a deviant in these darkened skies |
未来予想図を描けども脳は腐れた | miraiyosozu o kakedo mo nou wa kusareta | A mind that has sooner languished and spoiled - never to come up again, even if you show me a map to the bright future |
憎しみの先 恋に焦がれ | nikushimi no saki koi ni kogare | Beyond hate and resentment - what I was yearning for was love |
願えば叶う程度の呪いさ 響け脳に伝染 | negaeba kanau teido no noroi sa hibike nou ni densen | Like a wish that will be fulfilled if I pray hard enough, I curse these words so - echoing in my head like contagion |
視界不良の想いは未知半ば途絶えた | shikai furyou no omoi wa michi nakaba todaeta | Without a clear sight or perception, my desires & feelings have ended prematurely in uncertainty |
晴れるより先 声は枯れて | hareru yori saki koe wa karete | Before salvation or anything else, my voice has sooner parched dry - |
罵詈騒音が 僕を狂わす | barisouon ga boku o kuruwasu | The noise of verbal assault is pushing me off the deep end |
罵詈騒音が 心震わす | barisouon ga kokoro furuwasu | The noise of verbal assault is shaking my heart in trembles |
罵詈騒音が | barisouon ga | The noise of verbal assault - |
(死ね ボケ クソ ハゲ 死ね ボケ | shine boke kuso hage shine boke | (Get fucked! Dumbass! Fucking shit! Dumbass! Get fucked! Dumbass! |
死ね ボケ クソ ハゲ 死ね ボケ) | shine boke kuso hage shine boke | Get fucked! Dumbass! Fucking shit! Dumbass! Get fucked! Dumbass!) |
English translation by CoolMikeHatsune22
Translation Notes[]
- ↑ The original title, 罵詈騒音 barisouon is a play between the words 罵詈雑言 barizougon “verbal abuse”/”abusive words & curses” and 騒音 souon “noise”. The Koharu Rikka cover is given a slightly different title, 罵詈雑音 barizouon, which is a play between barizougon and 雑音 zatsuon “noise”. Souon and zatsuon differ slightly in that souon is typically used to describe human-made noise, while zatsuon is commonly also used to describe the kind of radio or electric noise.
- ↑ Original wording is “I want to laugh at scum”
Discography[]
This song was featured on the following album:
External Links[]
- LINE Music - Lyrics
Unofficial[]
- VocaDB
- Vocaloid Music Translations - Translation source