! | Warning: This song contains questionable elements (references to bulimia); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"綴目" Romaji: Tojime English: The Corner of My Eye | |||
Original Upload Date | |||
October 13, 2021 (album release date) | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
Kuriyama Yuri (music, lyrics)
| |||
Views | |||
22,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
目も背けたいくらいの 醜いだけの生命よ | me mo somuketai kurai no minikui dake no seimei yo | My life is so hideous I want to look away. |
与えられてる食事と 持て余して廃棄の脳細胞 | ataerareteru shokuji to moteamashite haiki no nousaibo | I see the food I was given and the excess brain cells I disposed of. |
動かないこの食指と 吐き出しそうな気分最高 | ugokanai kono shokusshi to hakidashisou na kibun saikou | My index finger is still. This feeling of nausea is the best. |
閉じられている世界と 視界の中貴方を見つけた | tojirarete iru sekai to shikai no naka anata o mitsuketa | Within this cramped world, I found you. |
絡み合った煽情の視線を | karamiatta senjou no shisen o | There was nothing to get in the way |
邪魔するモノは何もないの | jama suru mono wa nani mo nai no | of our suggestive gazes, linked together. |
抑えらんないこの身の欲に | osaerannai kono mi no yoku ni | An irresistible ache answers |
堪えられない疼きで応えて | kotaerarenai uzuki de kotaete | the lust of my body, which I can’t contain. |
あぁそんないじらしくしないで | aa sonna ijirashiku shinai de | Ah, don’t act so innocent. |
たまんないわ 貴方の全部 | tamannai wa anata no zenbu | Everything about you is irresistible. |
いけずなお預けはもう嫌だわ | ikezu nao azuke wa mou iya da wa | I’m sick of you keeping me waiting. |
頂きます。ねぇダーリン | itadakimasu. nee daarin | I’m gonna dig in. C’mon darling. |
息もできないくらいに 急ぎ続ける生命よ | iki mo dekinai kurai ni isogi tsuzukeru seimei yo | This life of mine hurries on, breathlessly. |
与えられてる時間を 持て余して廃棄の単細胞 | ataerareteru jikan o moteamashite haiki no tansaibou | I’ve got one thing on the brain, how to waste all this extra time. |
動かないこの食指で 投げ出しそうだ気分最高 | ugokanai kono shokusshi de nagedashisou da kibun saikou | I’m gonna hurl with my still index finger. It feels great. |
綴じられた世界と 視界の中貴方を見つけよう | tojirareta sekai to shikai no naka anata o mitsukeyou | I’m gonna find you in this bound world. |
繋ぎ合った扇状の視線を | tsunagiatta senjou no shisen o | There’s nothing blocking the way |
遮るモノは何にもないの | saegiru mono wa nani mo nai no | between our suggestive gazes, tied together. |
踊るようなこの身の欲に | odoru you na kono mi no yoku ni | A blood-boiling scream answers |
血沸くような叫びで応えて | chiwaku you na sakebi de kotaete | the lust of my dancing body. |
あぁもっと痛みすら捧げて | aa motto itami sura sasagete | Ah, I’ll offer up even more pain. |
焦れったいわ 貴方の全部 | jirettai wa anata no zenbu | Everything about you frustrates me. |
狂おしい瞬間を今生きるわ | kuruoshii shunkan o ima ikiru wa | I’m living mad moments now. |
楽しませて。ねぇダーリン | tanoshimasete. nee daarin | Entertain me, darling. |
「なんたってツマンナイの | "nantatte tsumannai no | Everything’s boring |
そこどけ そこどけ 退け | soko doke soko doke noke | putting only that, only that aside. |
貴方以外ツマンナイの | anata igai tsumannai no | Everything except you is boring, |
くだらない生き物 | kudaranai ikimono | they’re worthless living things. |
なんたってツマンナイの | nantatte tsumannai no | Everything’s boring. |
くだらない くだらない 逝け | kudaranai kudaranai ike | Worthless, worthless, drop dead. |
貴方以外ツマンナイの | anata igai tsumannai no | Everything except you is boring. |
くだらない 愛を」 | kudaranai ai o" | Give me worthless love. |
「なんたってツマンナイの | "nantatte tsumannai no | Everything’s boring |
そこどけ そこどけ 退け | soko doke soko doke noke | putting only that, only that aside. |
貴方以外ツマンナイの | anata igai tsumannai no | Everything except you is boring, |
くだらない生き物 | kudaranai ikimono | they’re worthless living things. |
なんたってツマンナイの | nantatte tsumannai no | Everything’s boring. |
くだらない くだらない 逝け | kudaranai kudaranai ike | Worthless, worthless, drop dead. |
貴方以外ツマンナイの | anata igai tsumannai no | Everything except you is boring. |
くだらない 愛を」 | kudaranai ai o" | Give me worthless love. |
溺れるくらいに飲み込んで満たしたい | oboreru kurai ni nomikonde mitashitai | I want to swallow enough of you to drown me. |
永遠の渇きから救って? | eien no kawaki kara sukutte? | Will you save me from my eternal thirst? |
抑えられないこの身の欲に | osaerarenai kono mi no yoku ni | Answer my body’s incontrollable lust |
震えそうな言葉で応えて | furue sou na kotoba de kotaete | with trembling words. |
あぁそんないじらしくしないで | aa sonna ijirashiku shinai de | Ah, don’t act so innocent. |
たまんないわ 貴方の全部 | taman’nai wa anata no zenbu | Everything about you is irresistible. |
いけずなお預けはもう嫌だわ お願い | ikezu na oazuke wa mou iya da wa onegai | I’m sick of you keeping me waiting. Please |
踊るようなこの身の欲を | odoru you na kono mi no yoku o | You answer my dancing body’s lust |
堪えらんない涙で応えて | kotaerannai namida de kotaete | with unbearable tears. |
あぁもっと幸せを感じさせて | aa motto shiawase o kanjisasete | Ah, make me even happier. |
愛してるわ 貴方の全部 | aishiteru wa anata no zenbu | I love everything about you. |
これ以上ない純粋な気持ちで[1] | kore ijou nai pyoor na kimochi de | I’m watching you now, with a feeling |
今貴方を見てるわ | ima anata o miteru wa | at the height of purity. |
ねぇ頂きます。ダーリン | nee itadakimasu. daarin | I’m gonna dig in. C’mon darling. |
English translation by Releska
Song Notes[]
Discography[]
This song was featured in the following album:
External Links[]
Unofficial[]