Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"綱渡り"
Romaji: Tsunawatari
English: Tightrope Walking
Original Upload Date
May 9, 2011
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
otetsu (music, lyrics)
riria009 (illustration)
Mienohito (video)
Views
350,000+ (NN), 160,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
聞こえるのは歓声と手を叩く音 kikoeru no wa kansei to te o tataku oto I can hear the sound of cheering and applause
何を期待するのか群がる民衆よ nani o kitai suru no ka muragaru minshuu yo What do you want from me, o roiling masses?

震えている 足元にご注意です furuete iru ashimoto ni gochuui desu Shaking, I watch my steps carefully
まるで見世物小屋の中の曲芸 marude misemono koya no naka no kyokugei As if I was putting on an acrobatic stunt for show in a circus

一人で歩いて渡るのですか hitori de aruite wataru no desu ka Am I going to walk across this rope alone?
右へ左へ 傾く引かれる migi e hidari e katamuku hikareru I teeter left and right
手は空を切って誰も掴んでくれない te wa kuu o kitte dare mo tsukande kurenai My hands fly through the air and no one’s there going to grab me

逆さまは嫌だ 嫌だ sakasama wa iya da iya da I would really hate to fall off

無い無い無い 認めない nai nai nai mitomenai No, no, no, I won’t acknowledge it
だって 無い無い無い 何にも無い datte nai nai nai nan ni mo nai ‘Cause, no, no, no, there’s nothing to see
会いたいな 誰だっけ 頭が回らない 無い aitai na dare dakke atama ga mawaranai nai Who was it I wanted to meet? I can’t get myself to think about it, no
無い無い無い 歩けない nai nai nai arukenai No, no, no, I can’t walk
だって 無い無い無い 足場が無い datte nai nai nai ashiba ga nai ‘Cause, no, no, no, there’s no footing
ばいばいばい 目覚めて夢の中、綱渡り bai bai bai mezamete yume no naka, tsunawatari Bye-bye-bye, I walk on a tightrope in my waking dream

遠くに見える クルクル回る赤いもの tooku ni mieru kurukuru mawaru akai mono Something red that I can see spinning in the distance
冷たい目で「落ちてしまえ」と言った tsumetai me de "ochite shimae" to itta Told me, with cold eyes, to “give it up and fall”

なんで どうして nande doushite How? Why?
こわいよ たすけて kowai yo tasukete I’m so scared. Please help me!
手は空を切って誰も掴んでくれない te wa kuu o kitte dare mo tsukande kurenai My hands fly through the air and no one’s there going to grab me

逆さまは嫌だ 嫌だ sakasama wa iya da iya da I would really hate to fall off

無い無い無い 認めない nai nai nai mitomenai No, no, no, I won’t acknowledge it
だって 無い無い無い 何にも無い datte nai nai nai nan ni mo nai ‘Cause, no, no, no, there’s nothing to see
会いたいな 誰だっけ 頭が回らない 無い aitai na dare dakke atama ga mawaranai nai Who was it I wanted to meet? I can’t get myself to think about it, no
無い無い無い 許さない nai nai nai yurusanai No, no, no, I won’t forgive
だって 無い無い無い 助けも無い datte nai nai nai tasuke mo nai ‘Cause, no, no, no, no one’s going to help me
ばいばいばい 目覚めて夢の中、綱渡り bai bai bai mezamete yume no naka, tsunawatari Bye-bye-bye, I walk on a tightrope in my waking dream

落ちる所見たいのでしょうか ochiru tokoro mitai no deshou ka Should I take a look to where I’ll fall to?
他人の不幸は蜜の味がするんだって tanin no fukou wa mitsu no aji ga suru nda tte It’s like they say, the taste of others’ misfortune is sweet
あちら側に居るのでしょうか achiragawa ni iru no deshou ka Will someone be waiting on the other side?
掴んで掴んで手を掴んで欲しかった tsukande tsukande te o tsukande hoshikatta I just wanted someone to grab my hand, grab it, just grab it…

一人で歩いて渡るのですか hitori de aruite wataru no desu ka Am I going to walk across this rope alone?
一人で歩いて落ちるのですか hitori de aruite ochiru no desu ka Am I going to fall off this rope alone?

無い無い無い 笑えない nai nai nai waraenai No, no, no, I can’t smile
だって 無い無い無い 夢じゃない? datte nai nai nai yume ja nai? But, no, no, no, isn’t this a dream?
はいはいはい もういいよ hai hai hai mou ii yo Fine, fine, fine, that’s enough
歓声の中、綱渡り kansei no naka, tsunawatari Amidst the cheers, I walk on a tightrope

無い無い無い 認めない nai nai nai mitomenai No, no, no, I won’t acknowledge it
だって 無い無い無い 何にも無い datte nai nai nai nan ni mo nai ‘Cause, no, no, no, there’s nothing to see
会いたいな 誰だっけ 頭が回らない 無い aitai na dare dakke atama ga mawaranai nai Who was it I wanted to meet? I can’t get myself to think about it, no
無い無い無い 歩けない nai nai nai arukenai No, no, no, I can’t walk
だって 無い無い無い 足場が無いの datte nai nai nai ashiba ga nai no ‘Cause, no, no, no, there’s no footing
ばいばいばい 目覚めて夢の中、綱渡り bai bai bai mezamete yume no naka, tsunawatari Bye-bye-bye, I walk on a tightrope in my waking dream

ロープ切られさようなら roopu kirare sayounara I bid farewell as the rope gives way beneath me

English translation by odakuram, proofread by Violet

Discography

This song was featured on the following albums:

  • LENS
  • Carnival (album)
  • Slackline
  • EXIT TUNES PRESENTS THE BEST OF otetsu
  • 創造Endless

External Links

Unofficial

Advertisement