Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
!
Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"絶望接種"
Romaji: Zetsubou Sesshu
English: Despair Vaccination
Original Upload Date
November 9, 2019
Singer
Hatsune Miku, flower, IA, GUMI and Kagamine Len
Producer(s)
Diarays:
Kou (music, lyrics, arranger, movie)
Uni (illustration)
Views
160,000+ (NN), 150,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
描いてる 足りないことを egaiteru tarinai koto o I'm painting the things that are missing.
描いてる 変わらないものを egaiteru kawaranai mono o I'm painting the unchanging things.
他人より 自分で開けた tanin yori jibun de aketa This is a story about me who's opened up more
穴だらけの僕の物語(ストーリー) ana darake no boku no sutoorii holes in myself than anyone else

抱えてる 大きな問題を kakaeteru ookina mondai o I'm carrying big problems.
抱えてる 小さな命を kakaeteru chiisana inochi o I'm carrying a small life.
同じ荷物を結ってる心 大人になる onaji nimotsu o yutteru kokoro otona ni naru I'm becoming an adult with a heart that fixes the same burdens.

揃いの鉛筆 揃いのキーホルダーで soroi no enpitsu soroi no kiihorudaa de With matching pencils, and a matching keychain,
大切だって 理解ってるんだと taisetsu datte wakatteru nda to I'm telling myself that I understand,
言い聞かせてる iikikaseteru that they are important.

揃いの首輪で 呼吸が止まった soroi no kubiwa de kokyuu ga tomatta With matching collars, we stopped our breath.
「死ぬまでずっと離れないさ」 "shinu made zutto hanarenai sa" "We will be together until we die"
嘘だと分かっているんだよ uso da to wakatte iru nda yo I know that it's a lie.

大事じゃないもの順番に 壊して誓い合って daiji janai mono junban ni kowashite chikai atte We destroy things in order of unimportance and vow to each other each time.
幻と遊ぶよう 君が君が そこに立っていた maboroshi to asobu you kimi ga kimi ga soko ni tatte ita It’s like playing with illusions, and you, just you, were standing there.
大事なものから順番に 守れば怖くないよ daiji na mono kara junban ni mamoreba kowakunai yo If we protect the things in order of importance, then there’s nothing to fear
灯篭の火のよう 君が君が 最初に消えた tourou no hi no you kimi ga kimi ga saisho ni kieta Like the fire of the lantern, you, just you, disappeared first.

願ってる 悪意を掬って negatteru akui o sukutte I'm hoping if I scoop out bad intentions,
願ってる 善意をかければ negatteru zen'i o kakereba I’m hoping if I pour in good intentions,
他人こそ 効き目が出るような tanin koso kikime ga deru you na that I’ll become someone who causes
優しい薬になって yasashii kusuri ni natte a positive influence on others

走ってる 君が呼ぶほうへ hashitteru kimi ga yobu hou e I'm running to you who's calling.
触って踠いても 空を掴むだけ sawatte mogaite mo kuu o tsukamu dake I'm just grasping air even if I struggle to touch you.
「裸足の方が速いからね」 "hadashi no hou ga hayai kara ne" "It's quicker just going barefoot, huh"
傷だらけのまま言うんだよ kizu darake no mama iu nda yo Is what I said as I was full of wounds.

愛せないものを順番に 騙して奪い合って aisenai mono o junban ni damashite ubaiatte We cheat on the things in order of how much we can't love them and scramble about,
淀んだ雨の中 君を君を ずっと描いていた yodonda ame no naka kimi o kimi o zutto egaite ita and inside the stagnant rain, you, only you, were the one I was drawing forever.
愛したものから順番に 守れば痛くないよ aishita mono kara junban ni mamoreba itakunai yo If I protect you from the things you loved, in order, then it won't hurt.
空を駆け抜けてく 君を君を 忘れたくなくて sora o kakenuketeku kimi o kimi o wasuretakunakute Running through the sky, you, and only you, I don't want to forget.

誰と息をして 誰と笑っている dare to iki o shite dare to waratte iru Who are you breathing with? Who are you laughing with?
与えられたものだけでいい ataerareta mono dake de ii I'm fine with just being given something,

だけど欲が出てしまった dakedo yoku ga dete shimatta but my desires came through,
花の咲かない種なんて hana no sakanai kane nante so this seed won't bloom into a flower.
「死ぬのはどうして怖いんだ」 "shinu no wa doushite kowai nda" "Why is dying scary?"
それが聞こえなくなるんだよ sore ga kikoenaku naru nda yo I can't hear it.

愛されていると信じない 籠の中の君なら aisarete iru to shinjinai kago no naka no kimi nara If you, who is inside a box, does not believe you are loved,
愛しちゃいけないの 僕は僕は ここで待っている aishicha ikenai no boku wa boku wa koko de matte iru does that mean I mustn't love you? I am, I am waiting for you here
生きてることすら病気なら 治してあげるからさ ikiteru koto sura byouki nara naoshite ageru kara sa If just living is a sickness, then I will cure you,
死んではいけないよ 僕の道も 君と同じなんだ shinde wa ikenai yo boku no michi mo kimi to onaji nanda so you mustn't die. My way is also the same with you.

悲しいことから順番に 抱きしめた僕たちは kanashii koto kara junban ni dakishimeta bokutachi wa We, who held close the things in order of how sad they were
ゴミ屑の光も 先へ先へ 歩いていけるよ gomi kuzu no hikari mo saki e saki e aruite ikeru yo are now walking ahead, far ahead past the trashy light
忘れたものから順番に 意味があったと気付いた wasureta mono kara junban ni imi ga atta to kidzuita We found meaning in the things in order of which we had forgotten.
絶望と呼ぶもの それはそれは 希望の影だ zetsubou to yobu mono sore wa sore wa kibou no kage da The thing we call despair, it's... it's a shadow of hope.

自分を失った時でも 覚えていたんだね jibun o ushinatta toki demo oboete ita nda ne You remembered it, even when you lost yourself.
振り向いた先には 君が君が それが “絶忘却” furimuita saki ni wa kimi ga kimi ga sore ga "zetsubou kyaku" You turn and face forward, and you are that "Despair and Oblivion"

English translation by Serene_Snowfall

External Links

Advertisement