![]() | |||
Song title | |||
"絶対敵対メチャキライヤー" Romaji: Zettai Tekitai Mecha Kirai yaa Official English: Unfriendly Hater English: Absolute Hostility, I Hate You So Much! | |||
Original Upload Date | |||
April 22, 2022 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and KAFU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
2,000,000+ (NN), 20,000,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"You're just a hater" |
Lyrics
Singer | Hatsune Miku | KAFU | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
何回言っても聞く耳持たない | nankai itte mo kiku mimi motanai | No matter how many times I say it, he’ll never listen; |
不勉強アウトサイダー | fubenkyou autosaidaa | A lackadaisical outsider! |
廊下全力ダッシュそこの君止まりなさい | rouka zenryoku dasshu soko no kimi tomarinasai | You run down the halls as fast as you can, “Stop that!” |
だから止まりなさい | dakara tomarinasai | “I said, stop that.” |
あーうるさいなんだよ 急いでんだよ | aa urusai nanda yo isoide nda yo | “Gahh, why won’t you shut up? I’m in a hurry. |
わざわざ暇なんですか? | wazawaza hima nan desu ka? | Why’re you spending your free time here? |
誰もいないしこれぐらいいいだろ | dare mo inai shi kore gurai ii daro | There’s nobody here, so it’s fine, right? |
君に構う暇はないからじゃあね | kimi ni kamau hima wa nai kara jaane | I don’t have time for you, so see ya!” |
ねえねえちょっと聞いてんの | nee nee chotto kiiten no | “Wait wait, hold on, listen to me! |
風紀を乱すなって言ってんの | fuuki o midasu natte itten no | I’m telling you to stop flouting discipline!” |
あーはいはいもうわかりました | aa hai hai mou wakarimashita | “Ahh, right, right! I get it now. |
まー聞く気はないけどね | maa kiku ki wa nai kedo ne | Well, not that I have any intention of listening.” |
いやほんと | iya honto | Seriously though, |
お前なんかめっちゃ嫌いだ! | omae nanka meccha kirai da! | I really hate you! |
怒っちゃってんのあーらざまみろ | okocchatten no aara zamamiro | Oh, did I piss you off? Serves you right! |
いや絶対に俺の方が上って言って競ってまたギラギラ | iya zettai ni ore no hou ga ue tte itte kisotte mata giragira | “No, I’m definitely so much better than you!” we glare at each other, competing once again |
一体なんの為になるのやら | ittai nan no tame ni naru no yara | I have no idea what the hell this is all about |
ド勤勉真面目ヤクザ | dokinben majime yakuza | A diligent, earnest Yakuza |
少しルール破ったぐらいでキレすぎだろ | sukoshi ruuru yabutta gurai de kiresugi daro | “He gets all mad at me just for breaking a few little rules… |
ほんとしつこいわー | honto shitsukoi waa | He’s so persistent!” |
あーほらまたやってるまた破ってる | aa hora mata yatteru mata yabutteru | Oh, look. He’s at it again, breaking them again |
学習してないようで | gakushuu shitenai you de | It looks like he never learns |
シャツも出てるわネクタイ緩いわで | shatsu mo deteru wa nekutai yurui wa de | His shirts hanging out and his tie is loose |
親の顔が見てみたいもんですな | oya no kao ga mite mitai mon desu na | “I’d love to see the look on your parents’ faces.” |
あーそうですかい | aa sou desu kai | “Oh, is that right?” |
今度したら絶対許しません | kondo shitara zettai yurushimasen | “Say that one more time–I won’t forgive you.” |
いやほんと | iya honto | Seriously though, |
お前なんかめっちゃ嫌いだ! | omae nanka meccha kirai da! | I really hate you! |
怒っちゃいるが笑顔は隠せない | okoccha iru ga egao wa kakusenai | I’m angry, but I can’t help but smile |
いや絶対に仲良くとかしないって言って睨んでまたゲラゲラ | iya zettai ni nakayoku toka shinai tte itte nirande mata geragera | “No, I’m never gonna be your friend,” we glare at each other but burst into laughter |
ヘイヘイ坊っちゃん捕まえてごらんなさい | hei hei bocchan tsukamaete gorannasai | “O, your highness! Catch me if you can!” |
だから廊下は走るなって何回言えば | dakara rouka wa hashiruna tte nankai ieba | “How many times have I told you not to run in the halls!?” |
なあどうした優等生負けを認めますか | naa doushita yuutousei make o mitomemasu ka | “What’s the matter, smarty? Finally admitting defeat?” |
どうやら全く反省してないようですね | douyara mattaku hansei shitenai you desu ne | “Looks like you didn’t learn your lesson at all…” |
ねえねえちょっと聞いてんの | nee nee chotto kiiten no | “Wait wait, hold on, listen to me! |
頭に血でも上っちゃってんの | atama ni chi demo nobocchatten no | Have you blown your top or something?” |
あーはいはいもう分かりました | aa hai hai mou wakarimashita | “Ahh, right, right! I get it now! |
もうブチ切れちゃうからね | mou buchigirechau kara ne | Yeah, I’m pissed off beyond belief!” |
ありったけ全部巻き込んでドタバタ | arittake zenbu makikonde dotabata | Noisily running around, putting everything we’ve got into it |
破壊転倒非行でめちゃくちゃ | hakai tentou hikou de mechakucha | Chaotic with destruction, missteps, and delinquency |
もう一切のものは見ずに一つの敵と戦うのだ | mou issai no mono wa mizu ni hitotsu no teki to tatakau no da | No more looking at the big picture, it’s one enemy at a time |
いやマジでお前なんかめっちゃ嫌いだ! | iya maji de omae nanka meccha kirai da! | No, seriously, I really hate you more than anything! |
この先もずっとずっと嫌いだ! | kono saki mo zutto zutto kirai da! | That’s right, I’ll hate you forever and ever! |
んで制裁食らって | nde seisai kuratte | Then both of us get caught, |
仲直りって言った五秒後にはメラメラ | nakanaori tte itta gobyougo ni wa meramera | and five seconds after we’ve said “let’s make up,” we’ve burst into flames again. |
English translation by KEL!, with edits by Violet
Notable Derivatives
![]() |
Akagi Wen and Koyanagi Rou's cover |
Featuring: Akagi Wen, Koyanagi Rou |
YT |
External Links
- Google Drive - Off vocal
- piapro - Lyrics
Unofficial