! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"終末の過ごし方" Romaji: Shuumatsu no Sugoshi Kata | |||
Original Upload Date | |||
September 23, 2018 | |||
Singer | |||
LUMi | |||
Producer(s) | |||
Zofu (music, lyrics)
| |||
Views | |||
3,000+ (NN), 200+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | |
文明の衰退 | bunmei no suitai | |
移ろいゆくもの | utsuroi yuku mono | |
焼けた脳が生み出す | yaketa nou ga umidasu | |
一粒の記憶 | hitotsubu no kioku | |
揺りかごに 眠る 眠る | yurikago ni nemuru nemuru | |
アイリシュの賛美歌 | airishu no sanbika | |
幸せはいつだって | shiawase wa itsu datte | |
当たり前あったのだ | atarimae atta no da | |
終末は | shuumatsu wa | |
何をしようか? | nani o shiyou ka? | |
廃都に佇む | haito ni tatazumu | |
泡沫の記憶 | utakata no kioku | |
焼けた喉を潤す | yaketa nodo o uruosu | |
一粒の雨 が | hitotsubu no ame ga | |
肺に毒を溜め込んでいる | hai ni doku o tamekonde iru | |
漂う凝縮にキスをする | tadayou gyoushuku ni kisu o suru | |
肺に毒が広がっている | hai ni doku ga hirogatte iru | |
漂う結露が霞んでいく | tadayou ketsuro ga kasunde iku | |
終末は | shuumatsu wa | |
何処へ行こうか | doko e ikou ka | |
君の好きな場所がいいな | kimi no sukina basho ga ii na | |
閉じた暗闇を夢に変え | tojita kurayami o yume ni kae | |
ぬかるみの中で抱き合って | nukarumi no naka de dakiatte | |
崩れる音を子守唄に | kuzureru oto o komoriuta ni | |
断崖の先へ 進む 進む | dangai no saki e susumu susumu | |
終末は | shuumatsu wa | |
君の好きな悪夢を見よう | kimi no sukina akumu o miyou | |
終末は | shuumatsu wa | |
君の好きな廃都へ行こう | kimi no sukina hai to e ikou | |
未来のない命ならば | mirai no nai inochi naraba | |
君と最後まで居よう | kimi to saigo made iyou | |
形のない記憶ならば | katachi no nai kioku naraba | |
君と語り合おう | kimi to katariaou | |
終末は | shuumatsu wa |
Note: This is the official English translation provided by the producer(s) of the song themselve(s). However, as it does not reach the quality we normally require of translations, it's been placed in a separate tabber instead of in the table with the other lyrics.
Official English |
Decline of civilization |