! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"終わりの始まり" Romaji: Owari no Hajimari English: Beginning of the End | |||
Original Upload Date | |||
June 13, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Plue (music, lyrics) Yuugen-P (mix, voice tuning) MINORI (illustration) | |||
Views | |||
1,100+ (NN), 4,200+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
赤い鼓動が静寂に吸い込まれて消えた | akai kodou ga seijaku ni suikomarete kieta | Red pulsations are sucked into the silence and disappear |
カタチ失くしてあてどなく彷徨う黒い影 | katachi nakushite atedo naku samayou kuroi kage | Forms get lost and dark shadows wander around aimlessly |
簡単に奪われた明日が | kantan ni ubawareta ashita ga | I had no idea that tomorrow, which was stolen away so easily, |
こんなにも儚いものだなんて 知らずにいた | konna ni mo hakanai mono da nante shirazu ni ita | was this faint and fleeting |
キミと確かめた痛みが | kimi to tashikameta itami ga | Even now that pain we discovered together |
今も僕を支えている | ima mo boku o sasaete iru | is still supporting me |
小さな鳥籠の中で叫んで | chiisana torikago no naka de sakende | as I cry out in my tiny bird cage |
あの日 終わりを見た瞳は | ano hi owari o mita hitomi wa | The eyes that saw the end on that day |
空を仰ぐ | sora o aogu | look up to the sky |
繰り返される あきらめと絶望の夜 | kurikaesareru akirame to zetsubou no yoru | A night full of resignation and despair gets repeated over and over |
目覚めた朝に これがただの悪い夢ならと | mezameta asa ni kore ga tada no warui yume nara to | When I awake in the morning it turns out to just be a nightmare |
足元に 一輪の花 | ashimoto ni ichirin no hana | At my feet is a single flower, |
風にその身委ねながら | kaze ni sono mi yudane nagara | and while entrusting its body to the wind, |
凛と咲き誇る | rin to sakihokoru | it frigidly blooms |
キミと繋いだ誓いが | kimi to tsunaida chikai ga | Even now those vows linking us together |
今も僕を動かしている | ima mo boku o ugokashite iru | are still pushing me forward |
眩しい記憶の中で泣いて | mabushii kioku no naka de naite | as I cry in the middle of my radiant memories |
ずっと探している答えは 遠く | zutto sagashite iru kotae wa tooku | The answers I've been searching for all along are so far away |
遠く… | tooku... | so far... |
怖くて逃げ出した 羽虫の僕が | kowakute nigedashita yowamushi no boku ga | I was a coward, so afraid that I ran away |
何度も顔を出すんだ | nandomo kao o dasu nda | No matter how many times I showed my face |
その度聴こえてくる | sono tabi kikoete kuru | I still remember that time |
キミの声に振り向いて | kimi no koe ni furimuite | I turned towards your voice |
僕は 思い出す | boku wa omoidasu | Even now I can hear it |
キミと確かめた痛みを | kimi to tashikameta itami o | That pain we discovered together... |
キミと繋いだ誓いを | kimi to tsunaida chikai o | Those vows linking us together... |
立ち上がる時は独りでも | tachiagaru toki wa hitori demo | I may be alone when the time comes to stand up, |
走り出す時は独りじゃないと | hashiridasu toki wa hitori ja nai to | but I'm not alone when the time comes to run! |
キミと作る未来を | kimi to tsukuru mirai o | Even now I still believe |
今も僕は信じている | ima mo boku wa shinjite iru | in that future we will create together |
小さな鳥籠の鍵を開けて | chiisana torikago no kagi o akete | The lock on my tiny bird cage opens up |
受け入れた弱さを | ukeireta yowasa o | The weakness I took in |
変えていく 強さに | kaete iku tsuyosa ni | is transforming into strength |
終わりからの始まりを | owari kara no hajimari o | With a beginning that came from an end |
この手に抱き | kono te ni daki | grasped firmly in my hand |
行こう | yukou | let's go together |
English translation by Migu39