Song title | |||
"紲月歌" Romaji: Setsugetsuka English: Song of Connecting Moon | |||
Original Upload Date | |||
December 22, 2011 | |||
Singer | |||
Yuzuki Yukari | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
630,000+ (NN), 150,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Alternate Version
CEVIO AI self-cover |
Upload date: June 8, 2021 |
Featuring: Yuzuki Yukari Rei VOCALOID and VOICEROID |
Producer(s): Bumpy Urushi (music) sista (lyrics) kagomeP (mastering) Bibi (illustration, video) |
NN / YT / SC |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
星を齧(かじ)り眠る夜に | hoshi o kajiri nemuru yoru ni | When it bites some stars and sleeps one night |
まだ満ちることのない、あの月 | mada michiru koto no nai, ano tsuki | the moon hasn't been full yet |
夜の隙間に感じるのは | yoru no sukima ni kanjiru no wa | What I feel inside the gap of night are |
ただ君の甘い温もりと | tada kimi no amai nukumori to | only your sweet warmth and |
ただ二つの、鼓動―― | tada futatsu no, kodou-- | two heartbeats-- |
星が瞬いた | hoshi ga mabataita | Stars twinkled |
滑り落ちそうな逆さ月 | suberi ochisou na sakasa tsuki | A mirrored moon is about to slip down |
夜の帳(とばり)へと | yoru no tobari he to | At the moment |
流れ込んで行く瞬間に | nagarekonde yuku shunkan ni | it flows into the cope of night |
怖くなるの 何も見えず | kowaku naru no nani mo miezu | I get afraid because I can't see anything |
一人きりで すべて消えてしまうみたいで | hitorikiri de subete kieteshimau mitai de | and I feel like I'm going to fade away alone |
だから私 瞳閉じて 耳を澄まし探し出すの | dakara watashi hitomi tojite mimi o sumashi sagashidasu no | So, after I shut my eyes and strain my ears, I start looking for |
この暗闇を照らす君の光を | kono kurayami o terasu kimi no hikari o | Your light that illuminates this darkness |
ねぇ 明日に怯え 迷う夜は | nee asu ni obie mayou yoru wa | Listen, on the night I'm fearful of tomorrow and wander off, |
ただ君の声が聞きたい | tada kimi no koe ga kikitai | I just want to hear your voice |
ねぇ 雲に隠れ 滲む月を | nee kumo ni kakure nijimu tsuki o | Listen, wrap the moon that is hidden by the clouds and blurred, |
そう 君の愛で包んで | sou kimi no ai de tsutsunde | you know, in your love |
誰も聞こえない | dare mo kikoenai | No one can hear |
震える月が紡ぐ歌を | furueru tsuki ga tsumugu uta o | the song that the trembling moon spins |
ふいに思い出す | fui ni omoidasu | The heart-wringing silence |
胸を締めつける静寂は | mune o shimetsukeru seijaku wa | makes me suddenly recall the song and |
何もかもが ここにいない | nanimokamo ga koko ni inai | makes me have a bad dream |
そんなタチの悪い夢を 見せてしまうわ | sonna tachi no warui yume o misete shimau wa | in which there is no one and nothing here |
だから私 一人願う こんなタチの悪い夢を | dakara watashi hitori negau konna tachi no warui yume o | So, about such a bad dream in which I wish all alone, |
ねぇ 壊して欲しいの 君のその手で | nee kowashite hoshii no kimi no sono te de | listen, I'd like you to ruin it with your hands |
この浅い鼓動 響く夜は | kono asai kodou hibiku yoru wa | On the night this light heartbeat keeps echoing |
ただ君の熱に触れたい | tada kimi no netsu ni furetai | I just want to touch your heart |
ねぇ 闇に呑まれ もがく月を | nee yami ni nomare mogaku tsuki o | Listen, wrap the moon that gets eaten by the darkness and is writhing, |
そう 君の愛で包んで | sou kimi no ai de tsutsunde | you know, in your love |
ねぇ 明日に怯え 迷う夜は | nee asu ni obie mayou yoru wa | Listen, on the night I'm fearful of tomorrow and wander off |
ただ君の声が聞きたい | tada kimi no koe ga kikitai | I just want to hear your voice |
ねぇ 雲に隠れ 滲む月を | nee kumo ni kakure nijimu tsuki o | Listen, wrap the moon that is hidden by clouds and blurred |
そう 君の愛で包んで | sou kimi no ai de tsutsunde | you know, in your love |
君の愛で包んで | kimi no ai de tsutsunde | Wrap it in your love |
English translation by puroresuman1
Discography
This song was featured on the following albums:
- 月の詩 I - ツキノウタ - (Tsuki no Uta I) (album)
- 月の響 - ツキノヒビキ - (Tsuki no Hibiki) (album)
- 月の陰 I - ツキノカゲ - (Tsuki no Kage I) (album)