Song title | |||
"紫陽花の夜" Romaji: Ajisai no Yoru English: Hydrangea's Night | |||
Original Upload Date | |||
Jun.17.2014 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Nejishiki (music, lyrics) Shirohiko (illust) | |||
Views | |||
120,000+ (NN), 34,000 (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"I will not forget the beautiful bloomed season like hydrangea's night。" |
Lyrics[edit | edit source]
Japanese | Romaji | Official English |
閉じ込められてた言葉が 胸の中 | Tojikomerareteta kotoba ga mune no naka | All the words locked up in my heart |
どしゃぶりの雨を降らせる夜 | Doshaburi no ame o furaseru yoru | On a night with pounding rain |
魔法が解けてしまうならこの痛み | Mahou ga tokete shimau nara kono itami | And if the magic spell is broken |
抱きしめて夜を明かしたい | Dakishimete yo o akashitai | I'll spend all night embracing the pain |
似たもの同士だからこそ解ってた | Nita mono doushi dakara koso wakatteta | We understood because we're the same |
軌道が外れた二人の未来 | Kidou ga hazureta futari no mirai | Even though our future follows different orbits |
重力に惹かれる星の屑のように | Juuryoku ni hikareru hoshi no kuzu no you ni | We're still being held together by gravity |
塵に還る運命と | Chiri ni kaeru sadame to | With our fate to return to dust |
静かに密かに重ねた嘘 | Chizuka ni hisoka ni kasaneta uso | Lies that had quietly and secretly built up |
火がつき燃え出した | Hi ga tsukimoedashita | finally reached the flashpoint |
優しさが何の理由にもならない事 | Yasashisa ga nan no riyuu ni mo nara nai koto | And I knew fully well |
解ってたのにな | Wakatteta no ni na | That kindness was a poor excuse |
ため息色した季節がほら | Tameiki iroshita kisetsu ga hora | In a season colored with sighs |
心に風穴を開けて | Kokoro ni kaze ana o akete | I opened a passageway through my heart |
良かった事だけ頭巡り | Yokatta koto dake atama meguri | So only good things would reach me |
張り裂けそうなんだよ | Harisake sou nanda yo | But it's about to burst open |
左脳じゃなく理論じゃなく | Sanou ja naku riron ja naku | No longer controlled by left-brain logic |
身体中に溢れてる | karadajuu ni afureteru | While the sound of rain over my body |
雨音に消えそうな声 | Amaoto ni kiesou na koe | Also drowns out my voice saying: |
「アイタイ」 | "Aitai" | "Miss you" |
「ありがとう」を重ねた日々灯しても | "Arigatou" o kasaneta hibi tomoshite mo | Despite numerous days of gratitude |
一度の「ごめんね」が吹き消した | ichido no "gomen ne" ga fukikeshita | With a single apology |
未熟さの病に冒され彩りを失った | Mijuuku sa no yamai ni okasare irodori wo | All colors got lost in chronic immaturity |
花はもう咲かない | Ushinatta hana wa mou sakanai | And that flower will never bloom again |
こんなに暑いのに手をポケットに | Konna ni atsui no ni te o poketto ni | The reason I walk with hands in pockets |
しまいこんで歩いたのは | Shimaikonde aruita no wa | Despite how hot it is |
いつも繋いでた右手がほら | Itsumo tsunaideta migite ga hora | Is because they have nowhere else to go |
行く場所が無いから | Iku bashou ga nai kara | Especially the hand you used to hold |
右脳じゃなく「なんとなく」じゃなく | Unou ja naku "nantonaku" ja naku | And it's not just a left-brain feeling |
この部屋の片隅で | Kono heya no katasumi de | Your presence that lingered around the room |
君の匂いがしだいに消えていく | Kimi no nioi ga shidai ni kiete iku | Is gradually fading |
独りきりの狭い部屋で僕は迷子になっていく | Hitorikiri no semai heya de boku wa maigo ni natteiku | I keep getting more lost alone in my little room |
鳴らない電話に「キタイ」「オビエ」 | Naranai denwa ni "kitai" "obie" | Hoping or fearing a call that will never come |
夜が更けていく | Yo ga fukete iku | And the night goes on |
ため息色した季節がほら | Tameiki iroshita kisetsu ga hora | In a season colored with sighs |
心に風穴を開けて | Kokoro ni kaze ana o akete | I opened a passageway through my heart |
良かった事だけ頭巡り | Yokatta koto dake atama meguri | So only good things would reach me |
張り裂けそうなんだよ | Harisake sou nanda yo | But it's about to burst open |
左脳じゃなく理論じゃなく | Sainou ja naku riron ja naku | No longer controlled by left-brain logic |
身体中に溢れてる | Karadajuu ni afureteru | While the sound of rain over my body |
雨音に消えそうな声 | Amaoto ni kiesou na koe | Also drowns out my voice saying: |
「アイタイ」 | "Aitai" | "Miss you" |
Discography[edit | edit source]
This song was featured on the following albums:
- Hydrangean Diva
- BEST OF DIVA (album)
External Links[edit | edit source]
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.