Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki

!
Warning: This song contains questionable elements (themes of self-harm, mild suicidal ideation); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"紫色の向日葵"
Romaji: Murasakiiro no Himawari
English: Purple Sunflower
Original Upload Date
July 23, 2023
Singer
HARU
Producer(s)
Kashii Moimi (music, movie)
Suimin (illustration)
Views
81,000+ (NN), 560,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
「もう会えないね」って少し演じた声で “mou aenai ne” tte sukoshi enjita koe de "Let's not see each other anymore" you said in a voice that sounded slightly put-on
独り言みたいに君に伝えた hitorigoto mitai ni kimi ni tsutaeta that sounded as if you were just talking to yourself.
期待していたって気付いてしまうんだ kitai shite ita tte kizuite shimau nda Despite my high hopes, you've made me realise
お約束の抵抗 強引な理論 oyakusoku no teikou gouin na riron that all this resistance I knew was coming leaves us no choice

炎天下 entenka Under the hot sun,
路上に冷たい水を捨てる私を「馬鹿だ」って rojou ni tsumetai mizu o suteru watashi o “baka da” tte I was throwing away cold water on the street.
そう言って泣き出す君 sou itte nakidasu kimi Seeing that, you called me an idiot as you started to cry.
「大丈夫」って言葉根拠がなくても “daijoubu” tte kotoba konkyo ga nakute mo I didn't have any basis for the words, but I told you "it's okay"
こんなに温かいと、柔らかいと、初めて知った konna ni atatakai to, yawarakai to, hajimete shitta That was the first time I'd learned of with such warmth and softness.

正義の仮面被り永劫救ってダーリン seigi no kamen kaburi eigou sukutte daarin Put on your mask of righteousness and save me forever, darling.
もう種明かしなら必要ないの mou tane akashi nara hitsuyou nai no There's no need to reveal your secrets anymore.
華麗に今騙してよ karei ni ima damashite yo I want you to wonderfully deceive me.
ずっと好きでいたいの zutto suki de itai no I want to keep on loving you forever.
理屈じゃ語れない 縋りたい rikutsu ja katarenai sugaritai So don't talk about reason - I just want to cling to you.
日陰の心地良さも汗ばんだ手の平も hikage no kokochiyosa mo asebanda tenohira mo Even in the comfort of the shade, my palms wouldn't stop sweating,
何故か忘れられなくて nazeka wasurerarenakute and for some reason, I can't forget that.
光でいてほしいの 得意気でいてよ hikari de ite hoshii no tokuige de ite yo I want you to stand in the light, I want you to hold your head high.
向日葵が揺れてまた手を繋ぐ himawari ga yurete mata te o tsunagu As the sunflowers sway, we once again hold hands.

雨が上がればただそれで良いから ame ga agareba tada sore de ii kara If we can stay like this just until the rain stops, that'd be nice.
見ない振りした赤い傘 minai furi shita akai kasa I keep pretending not to spot that red umbrella
まだ痛いのに傷抉るように mada itai no ni kizu eguru you ni It still hurts, but to gouge the wound deeper
かなりタイトにやり取り kanari taito ni yaritori We quite restrictively give and take
遥か遠くに君はとっくに haruka tooku ni kimi wa tokku ni Even though you've already gone running off
走って行ってしまったというのに hashitte itte shimatta to iu no ni To someplace far, far away
未だ心を照らす残光 imada kokoro o terasu zankou The afterglow of your heart is still shining

「もう駄目かもね」って試される愛情は “mou dame kamo ne” tte tamesareru aijou wa The love that's tested with the words "this might be it for us",
人工物のようで渡したくなくなる jinkoubutsu no you de watashitaku naku naru I don't want to hand it out like a common commodity anymore.
心拍の上昇で上手く言葉が出て来ないの shinpaku joushou de umaku kotoba ga dete konai no With my heart beating this fast, my words just wont come out.
こんな時泣いたら卑怯者だよね konna toki naitara hikyoumono da yo ne If I were to cry at a time like this, that would make me a coward, wouldn't it?

0点の目論見どうにも愛しくて reiten no mokuromi dou ni mo itoshikute The 0-point plan is dear to me no matter what.
氷が溶けるように許すんだ 笑顔見せて koori ga tokeru you ni yurusu nda egao misete So I'll forgive you slowly, like melting ice - just show me your smile.
その場しのぎの恋 いつか消える人 sono bashinogi no koi itsuka kieru hito That makeshift love, that person who will disappear someday.
もう少しだけ続行 繰り返す致死量まで mou sukoshi dake zokkou kurikaesu chishiryou made I want them to remain just a bit longer, I want them to keep reliving them until the dose is lethal.

正義の仮面被り厭世救ってダーリン seigi no kamen kaburi ensei sukutte daarin Put on your mask of righteousness and save me forever, darling.
もう希死念慮に飲まれたくないの mou kishinenryo ni nomaretakunai no I don't want to be swallowed by suicidal thoughts anymore.
腕を引いてどこへでも連れて行ってほしいの ude o hiite doko e demo tsurete itte hoshii no Pull me into your arms, I want you to take me somewhere - anywhere.
何もかも信じて狂いたい nani mo kamo shinjite kuruitai I want to lose my mind, believing anything and everything you tell me.
生温い夜風も深夜二時のアイスも namamerui yokaze mo shinya niji no aisu mo The lukewarm night breeze, the ice cream we ate at 2am,
特別に為り変わるよ tokubetsu ni narikawaru yo They transform into something very special.
離れても居座るの この胸の奥に hanarete mo isuwaru no kono mune no oku ni And even if I try to let them go, they remain in the depths of my heart.
向日葵が揺れてまた見つめ合う himawari ga yurete mata mitsumeau As the sunflowers sway, we once again lock eyes.

ノイズが置いてけぼりにするんだ noizu ga oite kebori ni suru nda I'm leaving behind all of the noise.
今誰といるとかもう良いんだ ima dare to iru to ka mou ii nda It doesn't matter who I'm with anymore.
ひとり ひとり ひとり眠らなきゃ hitori hitori hitori nemuranakya As long as I don't have to sleep alone, alone, alone
軽く飲み込むんだ これくらいどうってことないさ karuku nomikomu nda kore kurai dou tte koto nai sa Its easy to swallow, this is nothing to me.
麻痺して行く体抱いた mahi shite iku karada daita I embraced with a paralysed body.

正義の仮面被り永劫救ってダーリン seigi no kamen kaburi eigou sukutte daarin Put on your mask of righteousness and save me forever, darling.
もう種明かしなら必要ないの mou tane akashi nara hitsuyou nai no There's no need to reveal your secrets anymore.
華麗に今騙してよ karei ni ima damashite yo I want you to wonderfully deceive me.
ずっと好きでいたいの zutto suki de itai no I want to keep on loving you forever.
貴方無しではもう生きられない anata nashi de wa mou ikirarenai I couldn't keep on living if you were gone.
日陰の心地良さも汗ばんだ手の平も hikage no kokochiyosa mo asebanda tenohira mo Even in the comfort of the shade, my palms wouldn't stop sweating,
何故か忘れられなくて nazeka wasurerarenakute and for some reason, I can't forget that
光でいてほしいの 得意気でいてよ hikari de ite hoshii no tokuige de ite yo I want you to stand in the light, I want you to hold your head high.
向日葵が揺れてまた手を繋ぐ himawari ga yurete mata te o tsunagu As the sunflowers sway, we once again hold hands.
叫ぶように 咽ぶように sakebu you ni musebu you ni It's as if I'm crying out, it's as if I'm choking.

English translation by JaysAndRavens47

External Links[]

Unofficial[]