Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

Song title
"紅の森"
Romaji: Kurenai no Mori
English: Crimson Forest
Original Upload Date
September 22, 2018
Singer
Yamine Renri
Producer(s)
ALEX (music, lyrics)
Views
80+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
塗れた泥を拭って mamireta doro o nugutte I wiped the mud smeared over me
憂いの色を落とした urei no iro o otoshita and removed my expression of grief
飛び立つ鳥 猛る声 tobitatsu tori takeru koe A bird takes flight, a charged voice,
変わらぬ日常に kawaranu nichijō ni in unchanging daily life
鳴り始める鐘の音 narihajimeru kane no oto The sound of a bell starting to chime
あたしの血を沸き立たせる atashi no chi o wakitataseru rouses my emotions
植え付けられた本能 uetsukerareta honnō The instinct instilled in me
今日も剣を握る kyō mo ken o nigiru takes up the sword again today

「生きるために強くあれ」と母曰く ikiru tame ni tsuyoku are to haha iwaku Be strong in order to stay alive, my mother says
ひらり舞いて逃すまいと hirari maite nogasu mai to nimbly dancing trying not to let me get away

お兄さん ちょっと此処を通してくだしゃんせ onīsan chotto koko o tōshite kudashanse Young man, this way please
お顔に傷をつけてしまう前に さあさ o-kao ni kizu o tsukete shimau mae ni sā sa Before I bash you in the face, of course
あら そんな態度 残念 此処でお別れね ara sonna taido zannen koko de owakare ne Oh, with that attitude, unfortunately we part ways here
乙女が舞い踊る此処は 紅の森 otome ga maiodoru koko wa kurenai no mori Here where the maiden dances is the Crimson Forest

ばさりと落ちる髪の毛 basari ochiru kaminoke Even supposing that it isn't pretty
麗しくないとしても uruwashiku nai to shite mo for hair to fall out with a thud,
明日へ繋ぐ為に ashita e tsunagu tame ni in order to connect to tomorrow
茨の道を歩む ibara no michi o ayumu you'll walk a thorny path
「他の人生がある」だとか hoka no michi ga aru da to ka You might say things like,
貴方はそう言うでしょうね anata wa sō iu deshō ne There are other ways to live
流れる血や本能は nagareru chi ya honnō wa There's no way to abandon your instincts
捨ては出来ないのよ sute wa dekinai no yo and the blood flowing through your veins

「生きるならば高くあれ」と母曰く ikiru naraba takaku are to haha iwaku Be at the top if you want to stay alive, my mother says
臙脂色の幕は開く enjiiro no maku wa hiraku The maroon coloured curtain opens

お兄さん ちょっと此処を通してくだしゃんせ onīsan chotto koko o tōshite kudashanse Young man, this way please
言葉はいらない 期待も持つだけ無駄よ kotoba wa iranai kitai mo motsu dake muda yo No need for words It's pointless having expectations
あら そんな態度 お仕置きが必要かしら ara sonna taido oshioki ga hitsuyō kashira Oh, with that attitude, do you need a spanking?
狂気が支配する此処は 紅の森 kyōki ga shihai suru koko wa kurenai no mori Here where madness rules is the Crimson Forest

お兄さん ちょっと此処を通してくだしゃんせ onīsan chotto koko o tōshite kudashanse Young man, this way please
お顔に傷をつけてしまう前に さあさ o-kao ni kizu o tsukete shimau mae ni sā sa Before I bash you in the face, of course
あら そんな態度 残念 此処でお別れね ara sonna taido zannen koko de owakare ne Oh, with that attitude, unfortunately we part ways here
乙女が舞い踊る此処は 紅の森 otome ga maiodoru koko wa kurenai no mori Here where the maiden dances is the Crimson Forest

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement