Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (suicidal ideation, minor sexual references); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"篝火"
Romaji: Kagaribi
English: Bonfire
Original Upload Date
November 5, 2018
Singer
IA
Producer(s)
titana (music, lyrics)
Tsuchiya Saki (illustration)
Views
94,000+ (NN), 160,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Version

inabakumori Remix
Upload date: July 2, 2021
Featuring: Kaai Yuki
Producer(s): inabakumori (remix)
Haruse retsu (album cover)
YT


Lyrics

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
鼓動 音 ドクドク kodou oto doku doku I heard my pulsation, thump-thump.
耳から離れなくて mimi kara hanare nakute It was stuck in my head,
泣き喚いた naki wameita So I cried out,
もう 喉 カラカラ mou nodo karakara And now I’m parched.

同情だか哀だかわかんねぇ doujou da ka ai da ka wakannee I can’t tell if it’s sympathy or pity.
クソみてぇな言葉がたまんねぇ kuso mitee na kotoba ga tamannee Those sh-tty words are too much for me.
情けねぇ姿は見せらんねee nasake nee sugata wa miserannē I can’t show you how miserable I am.
「底で這いつくばって死ね」 soko de haitsukubatte shine “Grovel at the bottom and die.”

バイバイ baibai Bye-bye.
死体 橙 目を逸らして shitai daidaime o sorashite The corpse’s orange. I avert my gaze.
いないないばぁ 空回った inai nai baa karamawatta Peek-a-boo. I spun my wheels.
虚像 屈折 反射 光線 kyozou kussetsu hansha kousen False image, refraction, reflection, beams of light.
もう右も左もわからないや mou migi mo hidari mo wakaranaiya I don’t even know which end is up anymore.
未来 (ライ) (ライ) 目を塞いで mirai rai rai me o fusaide Future, lies, lies. I covered my eyes.
慈愛 藍 哀 孤を描いた jiai ai ai ko o egaita Benevolence, indigo, sorrow. I drew loneliness.
流された島は空疎世界だった nagasareta shima wa kuuso sekai datta The island I was exiled to was an empty world.
最終列車 手を繋いで saishuu ressha te o tsunaide On the last train, we held hands
肩を寄せた夜 夢のようでした kata o yoseta yoru yume no you deshita And leaned on each other. That night was like a dream.

染、敵、泣 Dyed, enemy, cry
追、色、夏 Pursue, color, summer
空、擊、羅 Skies, shot, captive
藍、茜、独 Indigo, vermillion, alone

消極性 絶体絶命 shoukyokusei zettaizetsumei Passivity. Desperate situation.
既視既視感 ギシギシアン しみじみだ ki shi ki shikan gishigishi an shimijimi da Déjà, déjà vu. The bed squeaks, and you moan. It hits home to me.
拳銃構えた少女は言いました kenjuukamaeta shoujo wa iimashita Holding a gun at the ready, the girl said,
「まだそんなとこで法螺吹いてんの?」 mada sonna toko de hora fuitenno? “Are you still blowing your horn again in a place like that?”
あれっぽいな それっぽいな areppoi na soreppoi na That’s like that. You know, that stuff-esque.
間違い探しはお好きですか? machigai sagashi wa o suki desu ka? Do you like spot-the-difference game?
くだらねぇな つまんねぇな kudaranee na tsumannee na How worthless. How boring.
群れを成す善意の解体ショー mure o nasu zeni no kaitai shoo A dismantling show of a crowd of good intentions.

バイバイ baibai Bye-bye.
期待 大体裏切って kitai daitai uragitte I fall short of most expectations.
終い 曖昧 誤魔化した shumai aimai gomakashita The end, I was intentionally vague about it.
視線 交錯 怠惰 曇天 shisen kousaku taida donten Gaze, intersection, laziness, cloudy weather.
もう痛みも何も感じないや mou itami mo nani mo kanjinai ya I don’t feel pain or anything anymore!
依然 善 禅 耐え忍んで izen zen zen taeshinonde Still, virtue, zen, I endured it.
嫌い 倍々 押し殺した kirai baibai oshi koroshita My hatred multiplied, and I suppressed it.
叫び声すらも 消えてなくなった sakebigoe sura mo kiete naku natta Even my screams disappeared without a trace.

微かな灯に縋ることくらいしか私には許されなかった kasuka na akari ni sugaru koto kurai shika watashi ni wa yurusarenakatta Clinging to the faint light was the only thing I was allowed to do.

すれ違った数は数えきれないほど surechigatta kazu wa kazoe kirenai hodo I’ve grown apart from countless people.
いつか大人になれるのかな itsuka otona ni nareru no kana I wonder if I can be a grown-up someday.
ねぇ 聞いてよ nee kiite yo Hey, listen to me.
「早く目を覚まして」 hayaku me o samashite “It’s time to wake up!”

あの日、あの時、道を間違えなかったら ano hi, ano toki, michi o machigaenakattara That day, that time, if I hadn’t mistaken the road,
違う未来があったのかな chigau mirai ga atta no kana Would there be a different future, I wonder?

バイバイ baibai Bye-bye.
被害妄想膨らんで higai mousou fukurande My paranoia got swollen.
自分勝手に孤を選んだ jibungatte ni ko o eranda Selfishly, I chose to be alone.
故障寸前 羅針盤は koshou sunzen rashinban wa The compass isn’t really working,
もう西も東もわからないや mou nishi mo higashi mo wakaranai ya I can’t even tell which way is west or east!
自傷 感傷 生きたくて jishou kanshou ikitakute Self-harm, sentiment. I want to live.
希望 乱暴 死にたくて kibou ranbou shinitakute Hope, violence. I want to die.
死にたい 生きたい 死にたい 生きたい shinitai ikitai shinitai ikitai I want to die. I want to live. I want to die. I want to live.
それでも死ぬのは怖いんだ soredemo shinu no wa kowain da And yet, I’m too afraid to die.

芝居 散々演じました shibai sanzan enjimashita I performed an awful lot of performances.
希望 散々叶えました kibou sanzan kanaemashita I made an awful lot of wishes come true.
期待 散々応えました kitai sanzan kotaemashita I lived up to an awful lot of expectations.
ねぇ これでもまだまだ足りないの? nee kore demo madamada tarinai no? Hey, is it still not enough?
未来 照明 儚くて mirai shoumei hakanakute Future, lighting. It was so vain.
時代 混沌 蹴っ飛ばした jidai konton kettobashita Era, chaos. I kicked it away.
情けなんかいらねぇよ ほっといてくれ nasake nanka iranee yo hottoite kure I don’t need your sympathy. Just leave me alone.
最終列車 星降る夜 saishuu ressha hoshi furu yoru The last train, a starry night.
覚めることはない 夢のようでした sameru koto wa nai yume no you deshita It was like a dream I’ll never get out of.

English translation by Tackmyn Y.

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement