![]() | |||
Song title | |||
"篝火" Romaji: Kagaribi English: Bonfire | |||
Original Upload Date | |||
August 15, 2011 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin Append | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
130,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
冷たい壁に身を寄せて | tsumetai kabe ni mi o yosete | Leaning against the chilly wall |
音も立てずその時を | oto mo tatezu sono toki o | without making any sound |
待っているわ | matte iru wa | I’m waiting for that time |
小さくか細いその声は | chiisaku kabosoi sono koe wa | that tiny delicate voice |
いつでも何かを 叫んで | itsudemo nanika o sakende | is always yelling
...something... |
そこから消えたものを探して | soko kara kieta mono o sagashite | looking for things that disappeared from there |
求めるように いつまでも | motomeru you ni itsumade mo | as if always seeking them |
眠る 意識も途絶えるのに | nemuru ishiki mo todaeru no ni | Sleeping, despite of my consciousness ceasing |
夢にもあなたが・・・ | yume ni mo anata ga... | even in my dreams, it's you??? |
ゆらゆら揺れてる 篝火の中に | yurayura yureteru kagaribi no naka ni | inside the swaying and swinging bonfire |
愛しいあの人が 今もまだ 揺れる | itoshii ano hito ga ima mo mada yureru | that beloved person is still swaying even now |
もうあなたのいない 世界に生きるなら | mou anata no inai sekai ni ikiru nara | If I had to live in the world where you’re not there anymore |
地獄でもいい、二人でいれたら | jigoku demo ii, futari de iretara | I would be fine with going to hell if only we could be together |
Ah 漂う愛に 手向けの花を | Ah tadayou ai ni tamuke no hana o | Ah, offering a farewell flower to the floating love in the air |
「叶わないなら 届かないなら | "kanawanai nara todokanai nara | If it won’t come true, if it won’t reach, |
あなたじゃないなら」 なんて身勝手な | anata janai nara" nante migatte na | if it’s not you? What a selfish wish, right? |
祈りなんだろう それでも無常に | inori nandarou soredemo mujou ni | Even so, that shouldn't end, |
終わらないはずの 夜も明けるのに | owaranai hazu no yoru mo akeru no ni | in uncertainty, morning will still come |
ひらひら漂う感情のない愛 | hirahira tadayou kanjou no nai ai | fluttering and floating in the air, love without emotions |
宿木を探すでもなく彷徨って | yadorigi o sagasu demo naku samayotte | not searching for a mistletoe but wandering |
頼る光を失っていた事に | tayoru hikari o ushinatte ita koto ni | I just kept on suffering and struggling |
苦しんでもがいてただけで | kurushinde mogaiteta dake de | as I lost the light I used to rely on |
ゆらゆら揺れてる 篝火の光 | yurayura yureteru kagaribi no hikari | the swaying and swinging bonfire lights |
小さくか細い その声は叫んだ | chiisaku kabosoi sono koe wa sakenda | that small and fragile voice cried out |
「ここには居たくない あなたといたいよ」と | "koko ni wa itakunai anata to itai yo" to | I don’t want to be here I want to be with you... |
叶わないと知りながら叫んだ | kanawanai to shirinagara sakenda | I shouted despite knowing it won’t come true |
Ah 光を 篝火を 求めて | Ah hikari wo kagaribi o motomete | I seek lights and bonfire |
English translation by Glycineko and Piniako
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
Official[]
- Nico Commons - Karaoke