![]() | |||
Song title | |||
"筆の少女" Romaji: Fude no Shoujo English: The Girl with the Writing Brush | |||
Original Upload Date | |||
November 8, 2012 (album) | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
OSTER project (music, lyrics)
| |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
Track #7 on the album Story Teller. |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
ふと目覚めると私は森の中にいた | futo mezameru to watashi wa mori no naka ni ita | When I suddenly woke up, I was in a forest |
其れがいつからなのか? | sore ga itsu kara nano ka? | I wonder since when I was here? |
解らない・・・ | wakaranai... | I don't know... |
大きな筆を携え物語を書く | ookina fude o tazusae monogatari o kaku | With my big writing brush, I write a story |
そうこれは全部羊皮の紙の上 | sou kore wa zenbu youhi no kami no ue | I write it on this parchment |
刻まれて浮き上がる | kizamarete ukiagaru | It starts to float as I write it |
私の信じた |
watashi no shinjita idea | The idea that I believe |
そして生まれくる |
soshite umarekuru riaru | will be born into reality |
約束された未来は | yakusoku sareta mirai wa | The promised future |
光に満ちた結末を望んでいるのに | hikari ni michita ketsumatsu o nozonde iru noni | will hopefully end full of light |
私が書いたお話 | watashi ga egaita ohanashi | The story that I wrote |
優しさを知らない猫 | yasashisa o shiranai neko | (about) a cat that doesn't know kindness |
貪欲なその爪で全てを切り取る | don'yoku na sono tsume de subete o kiritoru | and cuts out everything with its greedy claws |
私が書いたお話 | watashi ga egaita ohanashi | The story that I wrote |
美しい歌姫 | utsukushii utahime | (about) a beautiful diva |
未知という名の世界 | michi to iu na no sekai | in a world with a name that she doesn't know |
恋い焦がれる | koikogareru | and deeply loved |
やがて二人は出会って恋に落ちるけど | yagate futari wa deatte koi ni ochiru kedo | Soon the two finally met and fell in love, but |
歌姫は死んじゃうの 悲しいお話 | utahime wa shinjau no kanashii ohanashi | the diva died, what a tragic story this is |
私が書いたお話 | watashi ga kaita ohanashi | The story that I wrote |
鶫の王女と異国に囚われし王子 | tsugumi no oujo to ikoku ni toraware shi ouji | (about) the princess of thrush and a prince trapped in a foreign country |
遥かなる月日の隔たりが | haruka naru tsukihi no hedatari ga | As their distance increased over time, |
王女には憎しみを | oujo ni wa nikushimi o | the princess' hatred grew |
王子には歪んだ愛を | ouji ni wa iganda ai o | and the prince's distorted love |
心に深く刻む | kokoro ni fukaku kizamu | carved its way deep into his heart |
すれ違った二人の想いは | surechigatta futari no omoi wa | Their thoughts pass by one another, |
悲劇的な結末辿ってしまったの | higekiteki na ketsumatsu tadotte shimatta no | and so they meet a tragic end |
私が描いたお話 | watashi ga egaita ohanashi | The story that I wrote |
筆を携えた少女 | fude o tazusaeta shoujo | (about) a girl that carries a writing brush; |
まるで物語のように | marude monogatari no you ni | quite like the story |
不思議なことが起こるの | fushigi na koto ga okoru no | where strange things happen |
私の夢見た |
watashi no yumemita idea | The idea that I dreamed |
音を立てて廻り出す | oto o tatete mawaridasu | raises noise and starts turning |
やがてこの物語も | yagate kono monogatari mo | Will this story soon |
悲劇に導かれるのでしょうか | higeki ni michibi kareru no deshou ka | lead to a tragedy? |
English translation by Kagamine_Neko and Mellifera_x3 (checked by Forgetfulsubs)
Discography[]
This song was featured on the following album:
External Links[]
- Story Teller - Album site
- Toranoana - Album purchase
- Niconico - Album crossfade