Daisannoshinzou harumakigohan.jpg
Song title
"第三の心臓"
Romaji: Daisan no Shinzou
English: The Third Heart
Original Upload Date
May.15.2021
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Harumaki Gohan (music, lyrics, arrangement, mix, director, main animator, BG art)
Studio Gohan (video)
◯gaki (animation assistant)
Shannon (animation assistant)
yamada (animation assistant)
Iyowa (animation assistant)
大文字のあーる (animation assistant)
Views
66,000+ (NN), 410,000+ (YT), 270,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
わたし天使でも悪魔でも無いと思うけど watashi tenshi demo akuma demo nai to omou kedo I don’t think I’m an angel or a devil, but rather
心なんて他人の鏡に映ってる偽物で kokoro nante tanin no kagami ni utsutteru nisemono de A fake whose soul is reflected in other people’s mirrors
AとBに分けられてる選択肢だって A to B ni wakerareteru sentakushi datte Even the choices simply divided into A and B
右手を歩くあなたの顔色次第かもね migite o aruku anata no kaoiro shidai kamo ne Depend on the expression of you, maybe, who walks on my right

わたし少し暗くなった放課後の藍が好きだった watashi sukoshi kuraku natta houkago no ai ga suki datta I liked the indigo blue at the end of the day, after it had gotten a little dark
気の狂ったクラスルームでは何も感じないの ki no kurutta kurasuruumu de wa nani mo kanjinai no Inside a classroom that’s gone crazy, I don't feel anything
先生に見えない角度 ご両親の知らないところ sensei ni mienai kakudo goryoushin no shiranai tokoro In a corner that the teacher can’t see, a place my parents don’t know
心臓が隠されている shinzou ga kakusarete iru My heart is hidden

良い子はみんな帰り始めた yoiko wa minna kaeri hajimeta The good kids have all started to go home
カラスが鳴いた karasu ga naita The crows cried

あなたに映るわたしは anata ni utsuru watashi wa Reflected in you, I am
心ってもんを信じてる無邪気なレゾナンス kokoro tte mon o shinjiteru mujaki na rezonansu An innocent resonance that believes in souls
さよならを言わないのは sayonara o iwanai no wa The reason I don’t say goodbye
あなたに見抜かれてしまわないように anata ni minukarete shimawanai you ni Is so that you don’t see through to my soul

Es… Es… Es…

わたし先生の前でだけ真面目ぶる子嫌なんだ watashi sensei no mae de dake majimeburu ko iya nanda I hate the kids who only pretend to be serious in front of the teachers
そう言うとあなたは困り顔で俯いていた sou iu to anata wa komari kao de utsumuite ita When I said that, you cast your eyes down with a troubled face
実際はどうでもよかった 本題は別のものだった jissai wa dou demo yokatta hondai wa betsu no mono datta In truth, it doesn’t matter either way - The real issue was something else
最低が隠されている saitei ga kakusarete iru The worst is hidden away

良い子はみんな大人になった yoiko wa minna otona ni natta The good kids have all become adults
夢から醒めた yume kara sameta They’ve woken up from their dreams

あなたと歩くわたしが anata to aruku watashi ga I, who walk with you, am
記憶になって遠ざかる叡智の背中 kioku ni natte toozakaru eichi no senaka A wise silhouette that becomes a memory and fades away
ありがとうを言わないのは arigatou o iwanai no wa The reason I don’t say thank you
どこかで嫌われてしまわないように dokoka de kirawarete shimawanai you ni Is so that I don’t end up being hated, somewhere

自分の悪いとこ全部知っている jibun no warui toko zenbu shitte iru I’m aware of all of my own weaknesses
影法師が先回りする kageboushi ga sakimawari suru The shadowed silhouettes move on ahead

帰り道を進むたび kaerimichi o susumu tabi Every time I walk along the road home
離れていった脆弱なわたしのイデア hanarete itta zeijaku na watashi no idea It drifted away from me - my frail idea
さよならを言わないのは sayonara o iwanai no wa The reason I don’t say goodbye
あなたが呑み込まれてしまわないように anata ga nomikomarete shimawanai you ni Is so that you don’t get swallowed up and disappear

冷たい第三の心臓が tsumetai daisan no shinzou ga The cold third heart is
わたしたちを見つめていた watashitachi o mitsumete ita Watching after us

English translation by Tick

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.