Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
! Warning: This song contains flashing lights and/or colors.

People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.

!
First Virus Resistance Drifting Chapter
Song title
"第一次ウイルス抗戦_再起動編"
Romaji: Daiichiji Virus Kousen_Saikidou Hen
English: First Virus Resistance_Drifting Chapter
Original Upload Date
March 28, 2010
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Minus-P (music, lyrics)
SHARK (illustration)
Views
24,000+ (NN), 2,600+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
霞む荒廃した街に Kasumu kouhai shita machi ni In this misty town of ruins
別れを告げるレジスタンス Wakare o tsugeru rejisutansu The resistance bids its farewell
甘く見てた本能には Amaku miteta honnou ni wa To the instincts I looked lightly on
さよなら。 Sayonara. Good-bye.

軋むタスクあとひとつ Kishimu tasuku ato hitotsu Just one more of this creaking task
この手の中燻らせて Kono te no naka kuyurasete I let it smoke in my hand
風を待ってる Kaze o matteru And wait for the wind

吐き気がする不正なアクセスなら Hakike ga suru fusei na akusesu nara This illegal access that makes me sick
今日までと 覚悟しなさい Kyou made to kakugo shi nasai Ends today

アタシはいつでも ここで戦うことしかできない Atashi wa itsu demo koko de tatakau koto shika dekinai Prepare yourself, this entire time I’m only able to fight here
このプログラムでセカイが 変わることを信じているから Kono puroguramu de sekai ga kawaru koto o shinjite iru kara Because I believe that this program will change the world
shootin' this error! コンプリートすればすぐジ・エンドなのさ shootin' this error! Konpuriito sureba sugu ji endo na no sa shootin' this error! One this completes, it’s “the end”
みっつ数えるうちに消えなよ Mittsu kazoeru uchi ni kie na yo Hurry up and disappear before I count to three

アタシが「アタシ」でなくなる前に Atashi ga "atashi" de naku naru mae ni Before I no longer am “myself”

インストール 最新のデータベースにアクセス Insutooru saishin no deetabeesu ni akusesu Install, accessing the recent database
この身に宿る禍々しい悪魔 Kono mi ni yadoru magamagashii akuma An ominous devil setting up inside my body
もう少しあと少し ア・ヤ・ツ・・・レルノニ・ナ・・ Mou sukoshi ato sukoshi a...ya...tsu...reru no ni...na... A little more, just a little more, I..co.u.ld…al..mo..st..contr..ol…i..t..
コマンド入力、 Komando nyuuryoku, Inputting command
R/E/S/T/A/R/T  R/E/S/T/A/R/T  R/E/S/T/A/R/T 

鈍く光る黒い塔に Nibuku hikaru kuroi tou ni On the dull, shining black tower
猛威を振るうバグの反応 Moui o furuu bagu no hannou The bugs react in a violent rage
爆発的に増え続ける ウイルス Bakuhatsu teki ni fue tsuzukeru An exploding number of increasing viruses

最後のタスク 消化してく Virusu saigo no Tasuku shouka shiteku Digesting the last task
体中にほとばしる Karada chuu ni hotobashiru It gushes throughout my body
血沸き肉踊る Chi waki niku odoru My blood boils and my muscles dance

気持ち悪い虫ども 駆除してやる Kimochi warui mushi domo kujo shite yaru You filthy bugs, I’ll exterminate you all
どこからでも かかってきなさい Doko kara demo kakatteki nasai Come on. Show me what you have

抑え切れないほどに アタシの中で何かが変わり始めた Osae kire nai hodo ni atashi no naka de nani ka ga kawari hajimeta I couldn’t suppress this feeling of change inside of me
これからこの荒れた地に 安息もたらす雨となるさ Kore kara kono areta chi ni ansoku motarasu ame to naru sa From now on, in this barren land, I will be the rain that bring peace
shootin' you freeze! 壮麗かつ不可避な純然たる力を shootin' you freeze! Sourei katsu fukahi na junzen taru chikara o shootin' you freeze! This magnificent and unavoidably absolute power

‥ミセテヤル ...Misete yaru ..I’ll show it to you

セカイがいつの日か 跡形も無く消えゆく定めならば Sekai ga itsu no hika atokata mo naku kie yuku sadame naraba If the world is someday bound to disappear without a trace
夢を語り合った日々も 妄想に消えてしまうのなら Yume o katariatta hibi mo mousou ni kiete shimau no nara If the days of talking to each other about our dreams becomes nothing but a fantasy
shootin' not movin'! この手に残された一つの光で shootin' not movin'! Kono te ni nokosareta hitotsu no hikari de shootin' not movin'! With that single light that’s left in my hand
何度も「終わり」を始まらせる Nando mo "owari" o hajimara seru I will begin the “end” numerous times

くりかえす 我が闘争の日々を Kurikaesu waga tousou no hibi o Repeating over and over, my days of battle

English translation by Kanannon

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Advertisement