! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"私はここに。" Romaji: Watashi wa Koko ni. English: I Am Here. | |||
Original Upload Date | |||
April 4, 2018 | |||
Singer | |||
IA and MAYU | |||
Producer(s) | |||
OwataP (lyrics, music, video)
pro.foto (photography) | |||
Views | |||
13,000+ (NN), 5,300+ (YT), 100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
Commemorates Owata-P's 10 years as a Vocaloid song producer. |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
オワタPになってから、 | Owata-P ni natte kara, | 10 years have passed |
10年が経ちました。 | jūnen ga tachimashita. | since I became Owata-P. |
私はここに。 | Watashi wa koko ni. | I've been here. |
発表楽曲:100曲以上 | Happyō gakkyoku: hyakkyoku ijō | Released songs: 100+ |
関連書籍:30冊以上 | Kanren shoseki: sanjissatsu ijō | Related publications: 30+ volumes |
商業円盤:30枚以上 | Shōgyō enban: sanjūmai ijō | Commercial CDs: 30+ |
商業ゲーム:10タイトル | Shōgyō gēmu: jū-taitoru | Commercial games: 10 titles |
商業小説を書いたり、 | Shōgyō shōsetsu o kaitari, | I've written novels, |
商業CDを出したり、 | shōgyō shīdī o dashitari | I've put out CDs, |
イベントで喋ったり、 | ibento de shabettari | I've chatted at events, |
ゲームを遊んだり、 | gēmu o asondari, | I've played games, |
10年間たっぷりと | jūnenkan tappuri to | I've been able to enjoy |
満喫させてもらいました。 | mankitsu sasete moraimashita. | so much for ten years. |
私はここにいる | watashi wa koko ni iru | I am here |
貴方の音を奏でる | anata no oto o kanaderu | I play your sounds |
私はここにいる | watashi wa koko ni iru | I am here |
貴方の音を奏でる | anata no oto o kanaderu | I play your sounds |
20歳の大学生の時に | Nijissai no daigakusei no toki ni | It's been 10 years since I became Owata-P |
オワタPになって10年。 | Owata-P ni natte jūnen. | as a 20-year old university student. |
その間に大学を卒業し、 | Sono aida ni daigaku o sotsugyō shi, | In that time, I've graduated from university, |
会社人になって、 | kaishanin ni natte, | gotten a job in a company, |
結婚して、子供ができました。 | kekkon shite, kodomo ga dekimashita. | gotten married and had a child. |
これからも、 | korekara mo, | As before so into the future, |
「好きなことを、好きな時に、 | "suki na koto o, suki na toki ni, | with the motto "What I like, |
好きなように」をモットーに、 | suki na yō ni" o mottō ni, | when I like, how I like," |
楽しみたいと思います。 | tanoshimitai to omoimasu. | I'd like to keep enjoying myself. |
昔楽しんでくれていた人にも。 | mukashi tanoshinde kurete ita hito ni mo. | To those who I have entertained in the past. |
今まさに楽しんでくれている人にも。 | ima masa ni tanoshinde kurete iru hito ni mo. | To those who I am entertaining at this very moment. |
さぁ、答え合わせを始めよう。 | sā, kotaeawase o hajimeyō. | Okay, let's begin checking your answers. |
English translation by ElectricRaichu
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation and romaji source
- VocaDB