![]() | |||
Song title | |||
"私の愛した君" Romaji: Watashi no Aishita Kimi English: You whom I loved | |||
Original Upload Date | |||
September 20, 2017 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Kasamura Tota (music, lyrics)
Pareto (illustration) | |||
Views | |||
51,000+ (NN), 545,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"This time, it's a story of a girl who fell in love with someone of the same sex. It's a very painful work. Many people could say that I like this kind of works." |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
澄んだ声と長い髪の君に | Sunda koe to nagai kami no kimi ni | With your crystal clear voice and long hair, |
私は一目惚れでした | Watashi wa hitomebore deshita | I was taken with you at first sight. |
友だちになろうと言ってくれた | Tomodachi ni narou to itte kureta | “Let’s be friends!” you said to me |
よろしくね、の声が思わず震えた | Yoroshiku ne, no koe ga omowazu furueta | My voice replying “nice to meet you then” quivered spontaneously |
仲良くなるのに時間はかからなくて | Nakayoku naru no ni jikan wa kakaranakute | It took no time at all for us to start getting along really well |
私を見つけると手を振ってくれる | Watashi o mitsukeru to te o futte kureru | When you saw me, you’d always give me a wave |
心臓が跳ねる 大きく手を振り返す | Shinzou ga haneru ookiku te o furikaesu | And my heart would leap, giving a huge one back |
幸せな日々が続きますように | Shiawase na hibi ga tsuzukimasu you ni | “May these happy days continue on” I so prayed… |
長い髪が綺麗だと言った私に | Nagai kami ga kirei da to itta watashi ni | When I told you your long hair was pretty |
「伸ばすよ」とはにかんだ | "Nobasu yo" to hanikanda | “I’ll grow it out even more” you replied bashfully, |
君の髪を結う ふわりと甘く香る | Kimi no kami o yuu fuwari to amaku kaoru | Braiding your hair, soft and sweet smelling |
それは特別な色をした大切な日々の記憶 | Sore wa tokubetsu na iro o shita taisetsu na hibi no kioku | Such is a memory of those precious days, painted a special color |
澄んだ声が知らない名前を呼ぶ | Sunda koe ga shiranai namae o yobu | Your crystal clear voice calls an unfamiliar name– |
手を繋ぐ君と彼 | Te o tsunagu kimi to kare | Holding hands, you and him. |
「恋人ができたの」と頬を染めた | "Koibito ga dekita no" to hoho o someta | “I got a boyfriend” you said, cheeks colouring |
胸が苦しかった でも幸せならよかった | Mune ga kurushikatta demo shiawase nara yokatta | My chest hurt so bad, but if you’re happy, then… |
君と彼の初めての喧嘩は | Kimi to kare no hajimete no kenka wa | Your first fight with him, |
仲直りまでが遠くて 君は | Nakanaori made ga tookute kimi wa | It took a long while for you to make up, and you |
私に近寄り くしゃりと泣き出した | Watashi ni chikayori kushari to nakidashita | Came close to me, and burst out into messy tears |
そっと撫でてみる | Sotto nadete miru | I tentatively brushed my hand through your hair |
短くなった髪を | Mijikaku natta kami o | Now cut short. |
そう 短い髪が好きだと彼に言われた | Sou mijikai kami ga suki da to kare ni iwareta | Yeah, he told you he liked short hair, |
君はあの髪を切ってしまった | Kimi wa ano kami o kitte shimatta | And you went and chopped off that long hair of yours |
私の大好きな君は彼のもの | Watashi no daisuki na kimi wa kare no mono | You, who I love so, belong to him now. |
それは酷く残酷な日々の記憶 | Sore wa hidoku zankoku na hibi no kioku | Such is a memory of those dreadfully harsh days |
「私なら君を守れるよ」 | "Watashi nara kimi o mamoreru yo" | “I can protect you” |
そう言って抱き締めた震える身体 | Sou itte dakishimeta furueru karada | I said, and held your shivering body close |
「私だけの |
"Watashi dake no naito da ne" | “You’re like my very own knight in shining armour” |
と顔を上げた | To kao o ageta | You said back, lifting your head, |
嘘をつくのがとても下手な人 | Uso o tsuku no ga totemo heta na hito | A person not so very good at lying. |
大好きな人 愛しい人 | Daisuki na hito itoshii hito | Someone who I love, my beloved |
私なら泣かせたりしないのに | Watashi nara nakasetari shinai noni | If it was me I wouldn’t make you cry like that… |
長い髪のほうが好きだったよ、と | Nagai kami no hou ga suki datta yo, to | Once more I tried saying, “I liked your long hair better” |
もう一度言ってみると はにかんだ | Mou ichido itte miru to hanikanda | And you blushed. |
遠い昔を思い出す 幼かった私のこと | Tooi mukashi o omoidasu osanakatta watashi no koto | I remember the long past, and myself from then |
結局言えないまま今日になった | Kekkyoku ienai mama kyou ni natta | In the end, time passed without ever being able to say it. |
白いドレス纏う君の | Shiroi doresu matou kimi no | You, wearing that white dress, |
髪はショートカット | Kami wa shootokatto | Sported a short haircut. |
「やっぱりショートが君には似合うね」と | "Yappari shooto ga kimi ni wa niau ne" to | “I guess short hair really does suit you” |
言ったら涙が止まらなくなった | Ittara namida ga tomaranaku natta | Uttering those words, I couldn’t stop my tears anymore |
なんで泣くのよ、と困った顔で笑う | Nande naku no yo, to komatta kao de warau | “Why are you crying…” you giggle, looking perplexed. |
君は何も知らない | Kimi wa nani mo shiranai | You still don't know a thing |
綺麗な変わらぬ声で | Kirei na kawaranu koe de | With an unchanging, beautiful voice |
私のほうがずっとずっと | Watashi no hou ga zutto zutto | Even though I love you |
君のことが好きなのに | Kimi no koto ga suki na noni | So, so much more, |
「君の幸せが嬉しくて、嬉しくて」 | "Kimi no shiawase ga ureshikute, ureshikute" | “I’m so glad you’re happy, so glad” |
顔は隠したまま | Kao wa kakushita mama | With my face hidden, |
大切な大切な 嘘をついた | Taisetsu na taisetsu na uso o tsuita | I told a precious, precious lie. |
English translation by Forgetfulsubs
External Links[]
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Forgetfulsubs - Translation source