Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"禁略フォビドゥン"
Romaji: Kinryaku Fobidun
English: Prohibition, Forbidden
Original Upload Date
June 9, 2023
Singer
ROSE
Producer(s)
Nanahoshi Kangen Gakudan (music, lyrics)
Shinodamugi (illustration)
Butai Entertainment (video)
Views
77,000+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
フォビドゥン フォビドゥン fobidun fobidun Forbidden, forbidden
触れてはならぬ furete wa naranu You must not touch it
フォビドゥン フォビドゥン fobidun fobidun Forbidden, forbidden
それ以上は sore ijou wa Anything more than that
フォビドゥン フォビドゥン fobidun fobidun Forbidden, forbidden
傷ついてしまう kizutsuite shimau and you’ll be hurt
何を見た 誰が見た さあ手を挙げよ nani o mita dare ga mita saa te o ageyo What did you see? Who saw it? Now, raise up your hands

美しくは飾れども utsukushiku wa kazaredomo Although I’m adorned so beautifully
満たされぬと貪っている mitasarenu to musabotte iru I crave for more, still unsatisfied
両手がまだ泣いている ryoute ga mada naite iru Both my hands are still weeping
望むらくは ひとちぎりの枷 nozomu raku wa hitochigiri no kase I wish for a fetter of a single promise

噤むことなく生まれていたなら tsugumu koto naku umarete ita nara If I was born without keeping my mouth shut, then
純真に 爛漫に 繊細に 横暴に junshin ni ranman ni sensai ni oubou ni Naively, gloriously, delicately, violently
人生を 平然と 哄笑を 何千と jinsei o heizen to koushou o nanzen to Calmly in life, abundant in laughter,

捕まっているの 我が身を抱く可愛さに tsukamatte iru no wagami o daku kawaisa ni I'm being held captive; I lavish the idea that someday,
いつか 誰か 寄り添ってくれるものと itsuka dareka yorisotte kureru mono to someone will snuggle close to the loveliness that embraces me
振りまけど棘ばかり 露わになって furima kedo ibara bakari arawa ni natte but it’s been revealed to me that there are nothing but thorns
高飛車に夢を見る takabisha ni yume o miru I’m dreaming while I ride my high horse

浅ましくも爪先に asamashiku mo tsumasaki ni Even wretchedly, with a snake crawling
蛇を這わせ まながっていよう hebi o hawase managatte iyou on the tips of our toes, let’s reach for each other
跪けと縛るがいい hizamazuke to shibaru ga ii I don’t care if I need to kneel or be tied
お前にただ 等し並みの罰 omae ni tada hitoshinami no batsu I just want to be punished the same way you are

うだる間もなく思い知らせよう udaru mamonaku omoishiraseyou With no time to seethe, let me remind you
一心に 傲慢に 老獪に 双眸に 返礼を isshin ni gouman ni roukai ni soubou ni henrei o Fervently, proudly, craftily, in these eyes; calmly,
平然と 哄笑を 何千と heizen to koushou o nanzen to My revenge, abundant in laughter,

薄まってゆくの 口ばかりのいたわりも usumatte yuku no kuchi bakari no itawari mo is fading away; I don’t care if someday,
いつか 誰か 失って気づけばいい itsuka dareka ushinatte kizukeba ii someone realizes that they even lost their empty sympathies

惜しみもなく捧げるわ oshimi mo naku sasageru wa I’ll devote this to you without stint
いまに どこか 飛び去ってゆくのだから ima ni dokoka tobisatte yuku no dakara Because right now, it's fleeing away to somewhere else
振り向けば痛みばかり 露わになって furimukeba itami bakari arawa ni natte It’s been revealed to me nothing but pain waits for me when I look back
花びらに毒を塗る hanabira ni doku o nuru The poison spreads across the petals

ほら 輪になって hora wa ni natte See, it’s looping
裏切りに胸躍る uragiri ni mune odoru My heart pounds from your betrayal

English translation by Hiraethie, with edits by Violet

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement