! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"禁忌Apple Dance" Pinyin: Jìnjì Apple Dance English: Taboo Apple Dance/Forbidden Apple Dance | |||
Original Upload Date | |||
April 30, 2021 | |||
Singer | |||
Shian | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
132,000+ | |||
Links | |||
bilibili Broadcast | |||
Description
Shian's first demo song. The final version was uploaded on June 17, 2019 and the PV version was uploaded on April 30, 2021. |
Alternate Versions[]
![]() |
Original |
Upload date: May 31, 2019 |
Featuring: Shian |
Producer(s): Zeno (compose, arrange, lyrics, tuning); Hanasa, ATDan (illustrators) |
BB / YT |
The first version of the song, that served as Shian's first demo. It was stressed that the song did not represent the quality of the final voicebank at the time of its release.
|
![]() |
Final voicebank version |
Upload date: June 17, 2019 |
Featuring: Shian |
Producer(s): Zeno (compose, arrange, lyrics, tuning); Hanasa, ATDan (illustrators) |
BB |
A version of the song featuring the final voicebank.
|
Lyrics[]
Chinese | Pinyin | English |
咕噜咕噜旋转在遗失的乐园 | gūlu gūlu xuánzhuǎn zài yíshī de lèyuán | Spinning round and round in the lost paradise |
一遍一遍将记忆重建 | yībiàn yībiàn jiāng jìyì chóngjiàn | Over and over, rebuilding memories |
滴哒滴哒指针划过的那一片 | dī dā dī dā zhǐzhēn huá guò de nà yī piàn | Tick-tock, the hands of the clock sweep past |
似苦似甜仿佛舞会上戴的假面 | sì kǔ sì tián fǎngfú wǔhuì shàng dài de jiǎmiàn | Bittersweet, like the masks worn at a ball |
呼啦呼啦假装什么都看不见 | hūla hūla jiǎzhuāng shénme dōu kànbujiàn | Whoosh, pretending not to see anything |
心中却期待着你出现 | xīnzhōng què qīdài zhe nǐ chūxiàn | Yet deep inside, (I) long for your arrival |
喀哒喀哒径直走到我的面前 | kādā kādā jìngzhí zǒu dào wǒ de miànqián | Click-clack, (you) walk straight up to me |
亲吻我的手与这份甘甜 | qīnwěn wǒ de shǒu yǔ zhè fèn gāntián | Kissing my hand and this sweetness |
等等 稍等一下 | děngděng shāoděng yīxià | Wait, hold on a second |
七日之中 虚幻的造物 | qīrì zhīzhōng xūhuàn de zàowù | In seven days, an illusory creation |
无拘无束 却无法被满足 | wújūwúshù què wúfǎ bèi mǎnzú | Free and unrestrained, yet never satisfied |
反反复复听说 | fǎnfǎnfùfù tīngshuō | Over and over, (I)’ve heard |
最开始的世界里 | zuì kāishǐ de shìjiè lǐ | In the very beginning of the world, |
只有俩个人 | zhǐyǒu liǎ gèrén | there were only two people |
虽然是面对面 | suīrán shì miànduìmiàn | Though face to face, |
心中却看不见 | xīnzhōng què kànbujiàn | but the love |
爱 | ài | in their hearts remained unseen |
我也想要知道得更多 | wǒ yě xiǎngyào zhīdào de gèngduō | I want to know more |
更多更多 关于你的事 | gèngduō gèngduō guānyú nǐ de shì | More and more, about you |
所以请 告诉我吧 | suǒyǐ qǐng gàosù wǒ ba | So please, tell me |
所以请 吃掉我吧 | suǒyǐ qǐng chīdiào wǒ ba | So please, devour me |
如果就这样合而为一 | rúguǒ jiù zhèyàng hé'érwéiyī | If we become one like this, |
永远地成为谁的唯一 | yǒngyuǎn de chéngwéi shéi de wéiyī | forever becoming someone’s only |
就再也无法一个人 | jiù zàiyě wúfǎ yīgèrén | (I)’ll may never be able to |
独自地活下去了吧 | dúzì de huóxiàqù le ba | live alone again |
是吗 爱已经萌芽 | shì ma ài yǐjīng méngyá | Is that so? Love has already sprouted |
一触碰就破碎的枝芽 | yī chùpèng jiù pòsuì de zhī yá | A fragile branch that shatters at a touch, |
遮住我脸颊 | zhēzhù wǒ liǎnjiá | covering my cheeks |
请吧 轻轻地将我摘下 | qǐng ba qīngqīng de jiāng wǒ zhāixià | Go ahead, please gently pluck me, |
沉溺在这甜蜜的汁液中 | chénnì zài zhè tiánmì de zhīyè zhōng | drown in this sweet nectar, |
将时间遗忘 | jiàng shíjiān yíwàng | and forget about time |
咕噜咕噜旋转在无尽的深渊 | gūlu gūlu xuánzhuǎn zài wújìn de shēnyuān | Spinning round and round in an endless abyss |
一点一点打磨着思念 | yīdiǎnyīdiǎn dǎmó zhe sīniàn | Little by little, polishing (my) longing |
滴哒滴哒雨点敲打着那水面 | dī dā dī dā yǔdiǎn qiāodǎ zhe nà shuǐmiàn | Tick-tock, raindrops tap on the water’s surface |
若有似无仿佛舞会弥漫的谎言 | ruò yǒu sì wú fǎngfú wǔhuì mímàn de huǎngyán | Faint and elusive, like lies swirling at a ball |
哗啦哗啦被雨模糊的那张脸 | huālā huālā bèi yǔ móhú de nà zhāng liǎn | Splash, the face blurred by the rain, |
究竟有着怎样的表演 | jiūjìng yǒuzhe zěnyàng de biǎoyǎn | what kind of performance does it hold? |
请你请你快点走到我的面前 | qǐng nǐ qǐng nǐ kuàidiǎn zǒu dào wǒ de miànqián | Please, please hurry to my side, |
牵起这只手将我带出这 | qiān qǐ zhè zhī shǒu jiāng wǒ dài chū zhè | take this hand and lead me out of this— |
虚无的世界 | xūwú de shìjiè | Empty world, |
梦境堆砌的世界 | mèngjìng duīqì de shìjiè | a world built of dreams |
镜子藏匿的反面 | jìngzi cángnì de fǎnmiàn | The hidden side of the mirror, |
月光照射不到的一面 | yuèguāng zhàoshè bùdào de yīmiàn | where moonlight cannot reach |
所有的一切 | suǒyǒu de yīqiè | Everything, |
你所拼凑的一切 | nǐ suǒ pīncòu de yīqiè | everything you’ve pieced together |
月影之中的空缺 | yuèyǐng zhīzhōng de kòngquē | The void within the moon’s shadow, |
包容着我心中的残缺 | bāoróng zhe wǒ xīnzhōng de cánquē | embracing the flaws in my heart |
泡沫的碎屑 | pàomò de suìxiè | Fragments of foam, |
五彩斑斓的碎屑 | wǔcǎi bānlán de suìxiè | colorful fragments |
令人困惑的语言 | lìngrén kùnhuò de yǔyán | Confusing words, |
一转身就遗忘的诺言 | yī zhuǎnshēn jiù yíwàng de nuòyán | promises forgotten in a turn |
不停地转圈 | bùtíng de zhuànquān | Spinning endlessly, |
也只能划出半圆 | yě zhǐnéng huá chū bànyuán | yet only drawing half a circle |
无法触碰的感觉 | wúfǎ chùpèng de gǎnjué | This untouchable feeling, |
就是 哀 唉 爱? | jiùshì āi āi ài? | is it sorrow, sigh, or love? |
是吗 爱已经萌芽 | shì ma ài yǐjīng méngyá | Is that so? Love has already sprouted |
拨开早已破碎的枝丫 | bōkāi zǎoyǐ pòsuì de zhī yá | Pushing aside the broken branches, |
亲吻我脸颊 | qīnwěn wǒ liǎnjiá | kissing my cheeks |
请吧 轻轻地将我摘下 | qǐng ba qīngqīng de jiāng wǒ zhāixià | Go ahead, please gently pluck me, |
沉溺在这甜蜜的汁液中 | chénnì zài zhè tiánmì de zhīyè zhōng | drown in this sweet nectar, |
将一切遗忘 | jiàng yīqiè yíwàng | and forget everything |
English translation by yxlxy007
Discography[]
This song was featured on the following albums: