Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"祭囃子"
Romaji: Matsuribayashi
English: Festival Music
Original Upload Date
June 17, 2011
Singer
GUMI
Producer(s)
buzzG (music, lyrics)
TATSUYA ABE (video)
[TEST] (guitar)
Kei Nakamura (bass)
Maya (drums)
Views
160,000+
Links
Niconico Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
和太鼓の音 林檎飴 wadaiko no oto ringo ame There is the sound of the drums, the candy apples,
花火の灯(ひ)に照らされた横顔 hanabi no hi ni terasareta yokogao and the faces of everyone illuminated by the light of the fireworks.

明日になれば 夢の跡 ashita ni nareba yume no ato Tomorrow, this will all become the remains of an evaporated dream.
巻き戻せないと気づいてしまった日曜日 maki modosenai to kizuite shimatta nichiyoubi I've realized that it's a Sunday that I can't rewind to.

その日から何かが変わっていったんだ sono hi kara nanika ga kawatte ittan da From that day, something has begun to change.

声を張り上げて本気で笑ったり koe o hariagete honki de warattari Things like sincerely laughing at the top of your lungs,
涙枯れるまで一晩中泣いたり namida kareru made hitobanjuu nai tari or crying all night until your tears run dry,
そういうのが馬鹿らしいことだなんて sou iu noga bakarashii koto da nante "Doing them will only make you look stupid."
気づいたフリをしてやり過ごしても kizuita furi o shite yari sugoshite mo is what I pretend to have realized, so I turn a blind eye to them.
積み重ねた後悔と tsumikasaneta koukai to The accumulated regrets, as well as the baggage I'm carrying,
増えてった荷物が背中にのしかかって歩けないんだ fuetetta nimotsu ga senaka ni noshi kakatte aruke nain da are weighing heavily on my back and making me unable to keep walking.

突然の雨 独り言 totsuzen no ame hitorigoto While I talk to myself in a sudden downpour,
浴衣の先が透けた色情夜 yukata no saki ga suketa shikijouya my yukata becomes completely soaked in this night of lust.

拙い声と 林檎飴 tsutanai koe to ringo ame My crude voice, and the candy apples.
隙間を埋めたくて愛を消費して sukima o umetakute ai o shouhi shite Wanting to fill up the empty space, I consume love.

優しいフリが得意なんだ僕は・・・ yasashii furi ga tokuinan da boku wa... After all, I am very good at pretending to be nice...

新しい音が聴こえるよ 祭囃子が呼んでるよ atarashii oto ga kikoeru yo matsuribayashi ga yonderu yo I can hear a new sound. The festival music is calling.
「僕だけは騙せない」 ああまた余計な感情か・・・ "boku dake wa damase nai" aa, mata yokei na kanjou ka... "You'll never be able to trick me." Ah, I'm getting unnecessarily worked up again.
もういいや mou ii ya I've had enough.

心削るまで誰かを愛したり kokoro kezuru made dareka o aishitari Things like loving someone with all your heart,
ボロボロになって逃げ込んで怯えたり boroboro ni natte nigekon de obietari or becoming battered and running away terrified,
そういうのと失うのの繰り返し sou iu no to ushinau no no kurikaeshi they form a never-ending cycle with losing,
寸先の未来なんてどうでもいいんだよ sunsaki no mirai nante dou demo iin da yo so I really don't care what my future will be like.
積み重ねた後悔と tsumikasaneta koukai to The heavier the accumulated regrets and the baggage on my back are,
背負い込んだ荷物の分だけ笑えるって信じたいんだ shoikonda nimotsu no bun dake waraerutte shinjitain da the better I would be able to smile. I really want to believe so.

お祭りの続きさ 終わらない音楽 omatsuri no tsuzuki sa owaranai ongaku This endless music is the continuation of the festival.

English translation by animeyay

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement