Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"祝福"
Romaji: Shukufuku
Official English: The Blessing
Original Upload Date
March 3, 2023
Singer
Kanato Mell
Producer(s)
YOASOBI (original)
Mell.P (tuning)
Views
3,300+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
遥か遠くに浮かぶ星を haruka tooki ni ukabu hoshi o You drift off to sleep thinking lovingly
想い眠りにつく君の omoi nemuri ni tsuku kimi no Of that planet that appears in the far distance
選ぶ未来が望む道が erabu mirai ga nozomu michi ga The future you've chosen, the path you desire,
何処へ続いていても doko e tsuzuite ite mo No matter where it's all leading to,
共に生きるから tomo ni ikiru kara I will live alongside you

ずっと昔の記憶 zutto mukashi no kioku You've always kept wishing
連れられて来たこの星で君は tsurerarete kita kono hoshi de kimi wa On this planet you came to
願い続けてた negaitsuzuketeta Along with your memories of the old times
遠くで煌めく景色に tooku de kirameku keshiki ni If only you could just jump out
飛び込むことが出来たのなら tobikomu koto ga dekita no nara To that landscape shining in the distance

一人孤独な世界で hitori kodoku na sekai de Alone in this lonely world,
祈り願う inori negau You pray and you wish,
夢を描き yume o egaki But you'll only depict your dreams
未来を見る mirai o miru And see the future
逃げ出すよりも進むことを nigedasu yori mo susumu koto o If you've chosen to move forward
君が選んだのなら kimi ga eranda no nara Instead of run away

誰かが描いたイメージじゃなくて dareka ga egaita imeeji ja nakute It's not a picture someone drew for us,
誰かが選んだステージじゃなくて dareka ga eranda suteeji ja nakute It's not a stage someone else picked,
僕たちが作っていくストーリー bokutachi ga tsukutte iku sutoorii It's a story we make ourselves as we go,
決して一人にはさせないから kesshite hitori ni wa sasenai kara And I'll never let you be alone
いつかその胸に秘めた itsuka sono mune ni himeta So until the day the blade
刃が鎖を断ち切るまで yaiba ga kusari o tachikiru made Hidden in your heart severs your chains,
ずっと Ah zutto Ah I will, ah,
共に闘うよ tomo ni tatakau yo Fight alongside you

決め付けられた運命 kimetsukerareta unmei The destiny that's been "decided for us already,"
そんなの壊して sonna no kowashite Destroy all of it!
僕達は操り人形じゃない bokutachi wa ayatsuri ningyou ja nai We aren't puppets on wires!
君の世界だ 君の未来だ kimi no sekai da kimi no mirai da It's your world, your future,
どんな物語にでも出来る donna monogatari ni demo dekiru And you can turn it into any story

逃げる様に 隠れる様に nigeru you ni kakureru you ni You came and got into my cockpit
乗り込んで来たコクピットには norikonde kita kokupitto ni wa To hide, to run away
泣き虫な君はもう居ない nakimushi na kimi wa mou inai But that crybaby isn't there anymore
いつの間にかこんなに強く itsu no ma ni ka konna ni tsuyoku Before I knew it, you grew so strong

これは君の人生 kore wa kimi no jinsei This is your life
(誰のものでもない) (dare no mono demo nai) (It's not anyone else's)
それは答えなんて無い sore wa kotae nante nai And there's no simple solution
(自分で選ぶ道) (jibun de erabu michi) (It's a road you pick yourself)
もう呪縛は解いて mou jubaku wa toite So you must break that binding spell,
定められたフィクションから今 sadamerareta fikushon kara ima Leap to your feet,
飛び出すんだ tobidasu nda And fly away
飛び立つんだ Aah tobitatsu nda Aah From that ordained fiction, aah

誰にも追いつけないスピードで dare ni mo oitsukenai supiido de You'll kick up the ground from below
地面蹴り上げ空を舞う jimen keriage sora o mau And fly through the sky at a speed no one can catch up with
呪い呪われた未来は noroi norowareta mirai wa Though your future's been cursed by you and many other things,
君がその手で変えていくんだ kimi ga sono te de kaete iku nda You're changing it with your hands as you go
逃げずに進んだことできっと nigezu ni susunda koto de kitto You've chosen to run forward instead of run away, so I'm sure
掴めるものが沢山あるよ tsukameru mono ga takusan aru yo That there's already many things you can catch
もっと強くなれる motto tsuyoku nareru And that you can become even stronger

この星に生まれたこと kono hoshi ni umareta koto Now, so that you can love the fact
この世界で生き続けること kono sekai de ikitsuzukeru koto That you were born on this planet
その全てを愛せる様に sono subete o aiseru you ni And love the fact that you will keep living in this world,
目一杯の Ah meippai no Ah And love it all, ah,
祝福を君に shukufuku o kimi ni I send my fullest wish to you

English translation by floomie

External Links

Unofficial

Advertisement