![]() | |||
Song title | |||
"祝福" Romaji: Shukufuku Official English: The Blessing | |||
Original Upload Date | |||
March 3, 2023 | |||
Singer | |||
Kanato Mell | |||
Producer(s) | |||
YOASOBI (original)
Mell.P (tuning) | |||
Views | |||
3,300+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
One of Mell's demo songs. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
遥か遠くに浮かぶ星を | haruka tooki ni ukabu hoshi o | You drift off to sleep thinking lovingly |
想い眠りにつく君の | omoi nemuri ni tsuku kimi no | Of that planet that appears in the far distance |
選ぶ未来が望む道が | erabu mirai ga nozomu michi ga | The future you've chosen, the path you desire, |
何処へ続いていても | doko e tsuzuite ite mo | No matter where it's all leading to, |
共に生きるから | tomo ni ikiru kara | I will live alongside you |
ずっと昔の記憶 | zutto mukashi no kioku | You've always kept wishing |
連れられて来たこの星で君は | tsurerarete kita kono hoshi de kimi wa | On this planet you came to |
願い続けてた | negaitsuzuketeta | Along with your memories of the old times |
遠くで煌めく景色に | tooku de kirameku keshiki ni | If only you could just jump out |
飛び込むことが出来たのなら | tobikomu koto ga dekita no nara | To that landscape shining in the distance |
一人孤独な世界で | hitori kodoku na sekai de | Alone in this lonely world, |
祈り願う | inori negau | You pray and you wish, |
夢を描き | yume o egaki | But you'll only depict your dreams |
未来を見る | mirai o miru | And see the future |
逃げ出すよりも進むことを | nigedasu yori mo susumu koto o | If you've chosen to move forward |
君が選んだのなら | kimi ga eranda no nara | Instead of run away |
誰かが描いたイメージじゃなくて | dareka ga egaita imeeji ja nakute | It's not a picture someone drew for us, |
誰かが選んだステージじゃなくて | dareka ga eranda suteeji ja nakute | It's not a stage someone else picked, |
僕たちが作っていくストーリー | bokutachi ga tsukutte iku sutoorii | It's a story we make ourselves as we go, |
決して一人にはさせないから | kesshite hitori ni wa sasenai kara | And I'll never let you be alone |
いつかその胸に秘めた | itsuka sono mune ni himeta | So until the day the blade |
刃が鎖を断ち切るまで | yaiba ga kusari o tachikiru made | Hidden in your heart severs your chains, |
ずっと Ah | zutto Ah | I will, ah, |
共に闘うよ | tomo ni tatakau yo | Fight alongside you |
決め付けられた運命 | kimetsukerareta unmei | The destiny that's been "decided for us already," |
そんなの壊して | sonna no kowashite | Destroy all of it! |
僕達は操り人形じゃない | bokutachi wa ayatsuri ningyou ja nai | We aren't puppets on wires! |
君の世界だ 君の未来だ | kimi no sekai da kimi no mirai da | It's your world, your future, |
どんな物語にでも出来る | donna monogatari ni demo dekiru | And you can turn it into any story |
逃げる様に 隠れる様に | nigeru you ni kakureru you ni | You came and got into my cockpit |
乗り込んで来たコクピットには | norikonde kita kokupitto ni wa | To hide, to run away |
泣き虫な君はもう居ない | nakimushi na kimi wa mou inai | But that crybaby isn't there anymore |
いつの間にかこんなに強く | itsu no ma ni ka konna ni tsuyoku | Before I knew it, you grew so strong |
これは君の人生 | kore wa kimi no jinsei | This is your life |
(誰のものでもない) | (dare no mono demo nai) | (It's not anyone else's) |
それは答えなんて無い | sore wa kotae nante nai | And there's no simple solution |
(自分で選ぶ道) | (jibun de erabu michi) | (It's a road you pick yourself) |
もう呪縛は解いて | mou jubaku wa toite | So you must break that binding spell, |
定められたフィクションから今 | sadamerareta fikushon kara ima | Leap to your feet, |
飛び出すんだ | tobidasu nda | And fly away |
飛び立つんだ Aah | tobitatsu nda Aah | From that ordained fiction, aah |
誰にも追いつけないスピードで | dare ni mo oitsukenai supiido de | You'll kick up the ground from below |
地面蹴り上げ空を舞う | jimen keriage sora o mau | And fly through the sky at a speed no one can catch up with |
呪い呪われた未来は | noroi norowareta mirai wa | Though your future's been cursed by you and many other things, |
君がその手で変えていくんだ | kimi ga sono te de kaete iku nda | You're changing it with your hands as you go |
逃げずに進んだことできっと | nigezu ni susunda koto de kitto | You've chosen to run forward instead of run away, so I'm sure |
掴めるものが沢山あるよ | tsukameru mono ga takusan aru yo | That there's already many things you can catch |
もっと強くなれる | motto tsuyoku nareru | And that you can become even stronger |
この星に生まれたこと | kono hoshi ni umareta koto | Now, so that you can love the fact |
この世界で生き続けること | kono sekai de ikitsuzukeru koto | That you were born on this planet |
その全てを愛せる様に | sono subete o aiseru you ni | And love the fact that you will keep living in this world, |
目一杯の Ah | meippai no Ah | And love it all, ah, |
祝福を君に | shukufuku o kimi ni | I send my fullest wish to you |
English translation by floomie
External Links
- piapro - Instrumental
Unofficial
- VocaDB
- Genius - Lyrics
- LyricsTranslate - Translation source