Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"破片"
Romaji: Hahen
English: Splinter
Original Upload Date
December 21, 2022
Singer
ROSE
Producer(s)
ANGL (music, lyrics)
Views
7,400+ (NN), 12,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
消えない灯火 紺碧の光 kienai tomoshibi konpeki no hikari The undying light with its azure rays,
止まない共鳴 進化の証明 yamanai kyoumei shinka no shoumei The unending resonance, the proof of evolution—
その目に刻み付けて sono me ni kizamitsukete Carve these into your eyes.

零した涙の数は今さら数え切れない koboshita namida no kazu wa imasara kazoekirenai I can't count all the tears I've shed by now.
抱いていたはずの心どこかに落としてきたの? daite ita hazu no kokoro dokoka ni otoshite kita no? Did I drop somewhere this heart of mine that I should've held close?

時に歪で 時に優しい toki ni ibitsu de toki ni yasashii At times distorted, at times gentle,
歌が 音が 包み込んで uta ga oto ga tsutsumikonde The songs and notes wrap me up,
傷付くことさえ強さに変わる kizutsuku koto sae tsuyosa ni kawaru And the act of being hurt itself changes into my strength.
前を向く そう決めた mae o muku sou kimeta I've made my choice to look forward.

それは命の破片 sore wa inochi no hahen That's a splinter of life.
何より強く ただ咲き誇れ薔薇のように nani yori tsuyoku tada sakihokore bara no you ni Simply bloom in full glory, stronger than anything, like a rose!
その魂の螺旋 sono tamashii no rasen The spirals of your soul
誰より熱く 今歌い上げて真実になる dare yori atsuku ima utaiagete shinjitsu ni naru Will belt out a song now, more passionately than anyone, and become the truth.

隠したつもりの嘘が 静かに肺を蝕む kakushita tsumori no uso ga shizuka ni hai o mushibamu The lies you'd intended to hide are quietly eating holes in your lungs,
逃げたい 止めたい そんな言葉が nigetai yametai sonna kotoba ga Even if words like "I want to run, I want to quit"
口を衝いて落ちたとしても kuchi o tsuite ochita to shite mo Should happen to fall from your mouth.

時に歪で 時に優しい toki ni ibitsu de toki ni yasashii At times distorted, at times gentle,
息が 声が 沈み込んで iki ga koe ga shizumikonde The breaths and voices sink into me,
傷付くことさえ強さに変わる kizutsuku koto sae tsuyosa ni kawaru And the act of being hurt itself changes into my strength.
振り向かない そう決めた furimukanai sou kimeta I've made my choice not to look back.

それは命の叫び sore wa inochi no sakebi That's the scream of life.
何より強く ただ咲き誇れ薔薇のように nani yori tsuyoku tada sakihokore bara no you ni Simply bloom in full glory, stronger than anything, like a rose!
その魂の猛り sono tamashii no takeri May the eagerness of your soul
誰より熱く 今歌い上げて真実になれ dare yori atsuku ima utaiagete shinjitsu ni nare Belt out a song now, more passionately than anyone, and become the truth!

English translation by MeaningfulUsername

External Links

Unofficial

Advertisement