Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"知らない香り"
Romaji: Shiranai Kaori
Official English: Unknown Scent
Original Upload Date
November 17, 2019 (album release date)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Iyowa (music, lyrics)
Views
170,000+ (YT, autogenerated)
Links
YouTube Broadcast (autogenerated by YT)


Lyrics

Japanese Romaji English
風が吹く 数ミリ先から kaze ga fuku suumiri saki kara The wind blows, from a few millimeters away
少し寒いね、ごめんね sukoshi samui ne, gomenne It's a little cold, sorry
随分と遠くに来たのか zuibun to tooku ni kita no ka We've such come a long way, huh?
もうそろそろ着くさ 何処かへ mou sorosoro tsukusa dokoka e We've almost arrived to that "somewhere"
幸せのリミット 求められるアンコール shiawase no rimitto motomerareru ankooru The limit of happiness, the encore we desire
何もかも塗りつぶして綺麗にしよう nanimokamo nuritsubushite kirei ni shiyou Let's paint it all over, and make it beautiful
悪い魔女にもし目をつけられたなら warui majo ni moshi me o tsukerareta nara If a wicked witch were able to steal your gaze,
もう笑顔しか見れない呪いをかけてほしいな、なんてね。 mou egao shika mirenai noroi o kakete hoshii na, nante ne. I would wish that she could make it so you could see nothing but her smiles. Just kidding.

知らない香りがするところへ行こうよ shiranai kaori ga suru tokoro e ikou yo Let's go to a place where there emits an unknown scent
何でかもう悲しくない 終わりも愛せる気がする nande ka mou kanashikunai owari mo aiseru ki ga suru I do wonder why I'm not sad anymore; I feel like I've come to love even the end
知らない香りがするところへ行こうよ shiranai kaori ga suru tokoro e ikou yo Let's go to a place where there emits an unknown scent
その先は諦めてくれますか。 sono saki wa akiramete kuremasu ka. Afterwards, would you give up for me?

風が吹く 刺すくらい冷たい kaze ga fuku sasu kurai tsumetai The wind blows, the cold cutting into us
少し暗いね、ごめんね。 sukoshi kurai ne, gomen ne. It's a little dark now, sorry.
随分と遠くに来たのが何の為かも忘れたの zuibun to tooku ni kita no ga nan no tame kamo wasureta no I kind of forgot for what purpose we've come such a long way for
最寄り駅の定期 要らないとか言わないで moyorieki no teiki iranai toka iwanaide A commuter's pass for the nearest station; Don't say such things like how we don't need one
誰かの言葉だけが真実じゃないだろう dareka no kotoba dake ga shinjitsu janai darou Someone's words alone can't be true, after all, can they?
手を握ったまま 目も合わせたままで言う te o nigitta mama me mo awaseta mama de iu With our hands entwined, I look you in the eyes and say,
「あなたらしくない無責任なこと言うのね。」 "anatarashikunai musekinin na koto iu no ne." "It's not like you say something so irresponsible."
「なんてね。」 "nante ne." "Just kidding."

知らない香りがするところへ行こうよ shiranai kaori ga suru tokoro e ikou yo Let's go to a place where there emits an unknown scent
何でかもう悲しくない 終わりも愛せる気がする nande ka mou kanashikunai owari mo aiseru ki ga suru I do wonder why I'm not sad anymore; I feel like I've come to love even the end
知らない香りがするところへ行けたら shiranai kaori ga suru tokoro e iketara If we go to a place where there emits an unknown scent,
もう一度、 mou ichido, Just one more time,
恋させてくれますか。 koi sasete kuremasu ka. Would you let me fall in love with you, again?
English translation by KorielNo12

Japanese Romaji English
風が吹く 数ミリ先から kaze ga fuku suumiri saki kara The wind blows from millimeters away
少し寒いね、ごめんね sukoshi samui ne, gomenne It’s a little bit cold, sorry.
随分と遠くに来たのか zuibun to tooku ni kita no ka You’ve come such a long way
もうそろそろ着くさ 何処かへ mou sorosoro tsukusa dokoka e We’re almost there, out there somewhere
幸せのリミット 求められるアンコール shiawase no rimitto motomerareru ankooru The limit of happiness, a sought after encore
何もかも塗りつぶして綺麗にしよう nanimokamo nuritsubushite kirei ni shiyou Let’s paint over it all, make it pretty and clean
悪い魔女にもし目をつけられたなら warui majo ni moshi me o tsukerareta nara If a wicked witch has her sight on me,
もう笑顔しか見れない呪いをかけてほしいな、なんてね。 mou egao shika mirenai noroi o kakete hoshii na, nante ne. I hope she curses me so that I see nothing but smiles for the rest of my life. Just kidding!

知らない香りがするところへ行こうよ shiranai kaori ga suru tokoro e ikou yo Let’s go somewhere where there’s a scent we don’t know
何でかもう悲しくない 終わりも愛せる気がする nande ka mou kanashikunai owari mo aiseru ki ga suru Somehow I’m not sad anymore, and I think that I can love even the end
知らない香りがするところへ行こうよ shiranai kaori ga suru tokoro e ikou yo Let’s go somewhere where there’s a scent we don’t know
その先は諦めてくれますか。 sono saki wa akiramete kuremasu ka. Will you give up anything beyond that?

風が吹く 刺すくらい冷たい kaze ga fuku sasu kurai tsumetai The wind blows strikingly cold
少し暗いね、ごめんね。 sukoshi kurai ne, gomen ne. It’s a little bit dark, sorry.
随分と遠くに来たのが何の為かも忘れたの zuibun to tooku ni kita no ga nan no tame kamo wasureta no I forgot why I’ve managed to get so far
最寄り駅の定期 要らないとか言わないで moyorieki no teiki iranai toka iwanaide Don’t tell me you don’t want the nearest station’s commuter pass
誰かの言葉だけが真実じゃないだろう dareka no kotoba dake ga shinjitsu janai darou Someone else’s words alone won’t be the truth
手を握ったまま 目も合わせたままで言う te o nigitta mama me mo awaseta mama de iu Holding hands, we keep eye contact, until you say
「あなたらしくない無責任なこと言うのね。」 "anatarashikunai musekinin na koto iu no ne." “That’s very unlike you to say something this irresponsible.”
「なんてね。」 "nante ne." “Just kidding!”

知らない香りがするところへ行こうよ shiranai kaori ga suru tokoro e ikou yo Let’s go somewhere where there’s a scent we don’t know
何でかもう悲しくない 終わりも愛せる気がする nande ka mou kanashikunai owari mo aiseru ki ga suru Somehow I’m not sad anymore, and I think that I can love even the end
知らない香りがするところへ行けたら shiranai kaori ga suru tokoro e iketara If we could go somewhere where there’s a scent we don’t know,
もう一度、 mou ichido, would you let me
恋させてくれますか。 koi sasete kuremasu ka. fall in love with you again?
English translation by Madasai

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement