Vocaloid Lyrics Wiki
No edit summary
Tag: Visual edit
Tag: Visual edit
Line 152: Line 152:
   
 
*[https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/41617.html Hatsune Miku Wiki]
 
*[https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/41617.html Hatsune Miku Wiki]
  +
*[https://lenslyrics.ml/nemurihimemondai.html Len's Lyrics] - Translation source
 
*[https://vocadb.net/S/78277 VocaDB]
 
*[https://vocadb.net/S/78277 VocaDB]
   

Revision as of 09:02, 29 November 2021

Song title
"眠り姫問題"
Romaji: Nemurihime Mondai
English: Sleeping Beauty Problem
Original Upload Date
May 22, 2018
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Jakkan-P (music, lyrics)
Views
N/A
Links
Bandcamp Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his website.
!
Japanese Romaji English
多分これは夢だし tabun kore wa yume da shi Perhaps this is a dream.
靴下を脱いでしまおう kutushita o nuide shimaō I'll take off my socks.
伝い落ちていく赤は tsutaiochite iku aka wa The thorns will decide to absorb
茨が勝手に吸って育つ ibara ga katte ni sutte sodatsu the red that drips down, and grow.

多分あれは嘘だし tabun are wa uso da shi Perhaps that is a lie.
樹の下で林檎を食べよう ki no shita de ringo o tabeyō I'll eat an apple beneath the tree.
伝い落ちていく汁が tsutaiochite iku shiru ga The juice that drips down
胸の先を撫でて染める mune no saki o nadete someru strokes my chest and stains it.

一番都合のいい時に起こしてね ichiban tsugō no ii toki ni okoshite ne Wake me up at the time it suits me most.
何も心配要らないって言って nani mo shinpai iranai tte itte Tell me I don't need to worry about anything.
あたしに本当に起こってしまったことなんて atashi ni hontō ni okotte shimatta koto nante About what really ends up happening to me
永遠に教えないでね eien ni oshienaide ne never ever tell me.
それで君を好きになるから sorede kimi o suki ni naru kara That way, I'll get to love you.

満月の光 mangestu no hikari While I let the light of the full moon
肌で反射させながら hada de hansha sasenagara reflect off my skin,
あたしは指折り数える atashi wa yubiorikazoeru I count on my fingers.
確率をただ考える kakuritsu o tada kangaeru I just calculate probabilities.
暗算できない頭になってる anzai dekinai atama ni natteru My head can't do mental arithmetic.[1]
暗算できない頭になってる anzai dekinai atama ni natteru My head can't do mental arithmetic.
暗算できない体になってる anzai dekinai karada ni natteru My body can't do mental arithmetic.

一番都合のいい時に起こしてね ichiban tsugō no ii toki ni okoshite ne Wake me up at the time it suits me most.
何も心配要らないって言って nani mo shinpai iranai tte itte Tell me I don't need to worry about anything.
あたしに本当に起こってしまったことなんて atashi ni hontō ni okotte shimatta koto nante About what really ends up happening to me
永遠に教えないでね eien ni oshienaide ne never ever tell me.
それで君を好きになるから sorede kimi o suki ni naru kara That way, I'll get to love you.

目を閉じる me o tojiru I close my eyes
多分これは夢なのに tabun kore wa yume na no ni even though this is probably a dream.
目を閉じる me o tojiru I close my eyes
多分これは夢なのに tabun kore wa yume na no ni even though this is probably a dream.

English translation by ElectricRaichu

Notes

  1. Miku seems to sing a different word to 頭 atama "head".

External Links