! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"眠りについたおもちゃ箱" Romaji: Nemuri ni Tsuita Omochabako English: Sleeping Toy Box Official English: Toy box that attached to sleep. | |||
Original Upload Date | |||
August 8, 2010 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
5,500+ (NN), 1,400+ (YT), 800+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
A song reminiscent of Toy Story |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
誰も知らぬまま 目を覚ます僕の | dare mo shiranu mama me o samasu boku no | I awake while no-one is aware of it. |
小さな住処は 古いおもちゃ箱 | chiisana sumika wa furui omochabako | My little dwelling place is an old toy box. |
取れた片腕 元気の勲章だね | toreta kataude genki no kunshou da ne | Your missing arm is your badge of honor. |
やんちゃな君の今が 少し心配さ | yancha na kimi no ima ga sukoshi shinpai sa | I'm a bit worried about you now, you rascal. |
幾星霜の時間を駆けた | ikuseisou no jikan o kaketa | Racing through the years, |
終わらない夢を見てたね | owaranai yume o mite'ta ne | that's an endless dream I've been having. |
黄色いソファ 天井(そら)に描いた | kiiroi sofa sora ni egaita | Drawn on the yellow sofa and on the ceiling that's my sky, |
軌跡が僕を呼んでいた | kiseki ga boku o yonde ita | a track has been calling me. |
埃まみれの 閉ざされた暗調 | hokori mamire no tozasareta anchou | The dust-filled gloom in which I am enclosed |
時間の詰まった 僕の宝箱 | jikan no tsumatta boku no takarabako | is my treasure chest packed full with time. |
回らないネジ 赤錆びて鳴らなくて | mawaranai neji akasabite naranakute | With a spring that won't turn, red with rust, mute, |
やんちゃな君の声を 遠くに探した | yancha na kimi no koe o tooku ni sagashita | I searched far away for your voice, you rascal. |
幾星霜の時間を駆けて | ikuseisou no jikan o kakete | Racing through the years, |
終わらない夢を辿るよ | owaranai yume o tadoru yo | I've been following an endless dream. |
古びた僕は構わなくても | furubita boku wa kamawanakute mo | Even though I don't worry about myself, old as I am, |
願った夢 忘れないで | negatta yume wasurenai de | I do it without forgetting the dream I wished for. |
拙かった腕のピアノが | utanakatta ude no piano ga | The piano played with clumsy hands |
闇の中へと届いたよ | yami no naka e to todoita yo | reaches out into the darkness. |
赤く錆びれて 僕も忘れた | akasabirete boku mo wasureta | The song that even I, red with rust, forgot |
歌がどこまでも 響くよ | uta ga doko made mo hibiku yo | echoes here and everywhere. |
幾星霜の時間を駆けた | ikuseisou no jikan o kaketa | Racing through the years, |
終わらない夢を見てたね | owaranai yume o miteta ne | I've been having that endless dream. |
終わらない夢を辿るよ | owaranai yume o tadoru yo | I've been following that endless dream. |
夢の中では 生きてるかい? | yume no naka de wa ikiteru kai? | Am I living inside a dream? |
English translation by ElectricRaichu
Discography
This song was featured in the following albums:
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- Hatsune Miku Wiki - Album information (in Japanese)
- KARENT - Album information and lyrics source (in Japanese, English and Chinese)
- Len's Lyrics - Translation source
- VocaDB