Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"相生"
Romaji: Aioi
English: Growing Up Together
Original Upload Date
August 25, 2023
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Yairi (music, lyrics, arrangement)
Akiakane (illustration)
Ebimirin (video)
Kei Nakamura (bass)
Punibara, Gacchii, Mito (special thanks)
Views
19,000+ (NN), 65,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Versions[]

Leo/need × MEIKO ver.
Featuring: Leo/need and MEIKO
Producer(s): Yairi (music, lyrics)
Kamogawa (illustration)
omu (video)
NN / YT


Lyrics[]

Japanese Romaji English
明日宇宙人攻めてきて この星全てを乗っ取っても ashita uchuujin semete kite kono hoshi subete o nottotte mo Tomorrow, even if the aliens invade and take over this entire planet
絶対に守るから 心配しないで zettai ni mamoru kara shinpai shinaide I’ll definitely protect you, so don’t you worry
明後日チキュウジン増えすぎて 人類火星に引っ越したけど asatte chikyuujin fuesugite jinrui kasei ni hikkoshita kedo The day after tomorrow, mankind will move to Mars due to overpopulation, but
一緒に世界に残るよ ねぇ大丈夫 issho ni sekai ni nokoru yo nee daijoubu We’ll remain here in this earth together, hey, we’ll be alright!

雨の日も 晴れの日も 悲しい事全部話して? ame no hi mo hare no hi mo kanashii koto zenbu hanashite? On the rainy days, the sunny days too, won't you tell me everything that makes you sad?
いつでも どんな時でも 傍にいるね itsu demo donna toki demo soba ni iru ne At any time, no matter what kind of day, I’m here right next to you, ‘kay?

重なる夢の先に みんなで歩いて行こうよ kasanaru yume no saki ni minna de aruite ikou yo Beyond our overlapping dreams, let’s all walk together!
歌えない日の夜に さよなら SAYONARA! utaenai hi no yoru ni sayonara SAYONARA! To the nights on days where I couldn’t sing, I bid farewell, farewell!
これからも宜しくね 少しだけ恥ずかしいんだけど… kore kara mo yoroshiku ne sukoshi dake hazukashii ndakedo… I’m in your care from now onwards; it’s a little bit embarrassing, but…
もっと (MOTTO!)「ありがとう」届けたいのさ motto (MOTTO!) "arigatou" todoketai no sa I want to deliver more (more!) of my "thank you"s!

来週新元素見つかって 左と右入れ替わっても raishuu shin genso mitsukatte hidari to migi irekawatte mo Next week, even if a new element is found and our lefts become our rights,
永遠にこのキモチ 変わる事無いね eien ni kono kimochi kawaru koto nai ne These feelings of mine will never change for eternity
再来週少しだけ傷ついて 何処かに心落としても saraishuu sukoshi dake kizutsuite dokoka ni kokoro otoshite mo The week after next, even if I got a bit hurt and lost my spirit somewhere
この世にみんなが居るから 全然OK!(OK!) kono yo ni minna ga iru kara zenzen OK! (OK!) Everyone’s in this world, so I’m completely OK! (OK!)

夏が好き?冬が好き? 嬉しい事全部知りたい! natsu ga suki? fuyu ga suki? ureshii koto zenbu shiritai! Do you like summer? Do you like winter? I want to know everything that makes you happy!
生まれて来たその瞬間も 笑ってて欲しいんです umarete kita sono shunkan mo warattete hoshii ndesu Even from the moment you came to this world, I want you to keep smiling

輝く夢の形 みんなで奏でたいね kagayaku yume no katachi minna de kanadetai ne I want all of us to play with the form of our shining dreams
頼り無い日の朝も おはよう OHAYOU! tayori nai hi no asa mo ohayou OHAYOU! Even to the mornings of these unreliable days, I say morning, morning!
こんな私だけども 音楽と出逢えて良かったよ konna watashi dake domo ongaku to deaete yokatta yo I’m glad that even someone like me is able to encounter music,
だって (DATTE!) 流れ星贈りたいから datte (DATTE!) nagareboshi okuritai kara because (because!) I want to give you the shooting star

更なる(むげん)の先に みんなで歩いて行こうよ saranaru mugen no saki ni minna de aruite ikou yo Even further beyond infinity, let’s all walk together!
謡えない日の夜に さよなら SAYONARA! utaenai hi no yoru ni sayonara SAYONARA! To the nights on days where I couldn’t sing, I bid farewell, farewell!
此れからも宜しくね ホンっトに恥ずかしいんだけど… kore kara mo yoroshiku ne hontto ni hazukashii ndakedo… I’m in your care from now onwards; it really is embarrassing to say, but…
もっと (MOTTO!)「ありがとう」届けたいのさ YEAH motto (MOTTO!) "arigatou" todoketai no sa YEAH I want to deliver more (more!) of my "thank you"s! YEAH

今届けたいのさ ima todoketai no sa I want to deliver that to you now
来月 来年 百年後も raigetsu rainen hyakunengo mo Next month or next year, even hundred years later,
届けたいから todoketai kara I want to deliver it, so
今届けたいのさ ima todoketai no sa I want to deliver that to you now

English translation by Hiraethie, with edits by Violet

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement