![]() | |||
Song title | |||
"相愛性理論" Romaji: Souaisei Riron English: The Theory of Mutual Love | |||
Original Upload Date | |||
April 14, 2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
910,000+ (NN), 490,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
例えばどちらかが 好きになったとして | tatoeba dochira ka ga suki ni natta to shite | For example, suppose one of us fell in love with the other |
それを終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか | sore o owari to iu nara hajimari wa doko deshou ka | If one says it's over, I wonder where we even started |
例えばどちらかが 好きを辞めたとして | tatoeba dochira ka ga suki o yameta to shite | For example, suppose one of us stopped loving the other |
それが終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか | sore ga owari to iu nara hajimari wa doko deshou ka | If one says that's it, I wonder where we even started |
始まりがどこにもないように | hajimari ga doko ni mo nai you ni | The "start" doesn't seem to be anywhere |
終わりもどこにもありません | owari mo doko ni mo arimasen | The "end" doesn't seem to be anywhere as well |
想いは誰にも見えないから | omoi wa dare ni mo mienai kara | Since no one can really see these thoughts |
このように歌にしてみたのです | kono you ni uta ni shite mita no desu | I tried putting them into a song like this |
「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは | "suki da yo" to iu tabi ni fueru "suki" no kimochi wa | The more you say "I love you", the feelings of "love" for you intensify |
きっと僕が死ぬまで 伝えきれないけど | kitto boku ga shinu made tsutaekirenai kedo | Probably until I die, I won't be able to convey them, but |
君は云う「それ以上は幸せすぎて死んじゃうから。」 | kimi wa iu "sore ijou wa shiawase sugite shinjau kara." | You say "Cut it out- I might die of too much happiness. |
例えはつまらないので廃止しました | tatoe wa tsumaranai node haishi shimashita | Because I had enough with examples, I've abolished them |
申し訳「いや、てかなんつーか難しい言い方は止めにするわ」 | moushiwake "iya, teka nantsuuka muzukashii iikata wa yame ni suru wa" | My sincerest apolo- "No, I mean, I'll stop speaking vaguely like usual" |
互いを想い合うように | tagai o omoiau you ni | Just like loving one another |
笑い、傷付け合うように | warai, kizutsukeau you ni | Just like laughing together and hurting each other |
ぶつかり合う片思いが | butsukariau kataomoi ga | Just like the clashing unrequited feelings |
競り合って両想いになるように | seriatte ryouomoi ni naru you ni | Struggle to become a mutual love |
「好きだよ」と言う前に触れる 君の気持ちに | "suki da yo" to iu mae ni fureru kimi no kimochi ni | Before you say "I love you", I'll look into your heart |
見た事あるアホ面 | mita koto aru ahozura | I recognize the stupid looking face |
「あれ…?僕だ…。」 | "are…? boku da…." | "Huh...? That's me...." |
「ねえお願い…。キミといると、死んじゃうかも。」 | "nee onegai…. kimi to iru to, shinjau kamo." | "Hey please.... If I'm with you, I might die (with happiness)." |
「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは | "suki da yo" to iu tabi ni fueru "suki" no kimochi wa | The more you say "I love you", the feelings of "love" for you intensify |
きっと僕が死ぬまで… | kitto boku ga shinu made… | Probably until I die... |
いや、死んでも残さず届けるよ 君がいなくなる前に | iya, shinde mo nokosazu todokeru yo kimi ga inaku naru mae ni | ...No, even if I die, all these feelings will reach you before you go away |
「良いよ?」 | "ii yo?" | "That's okay." |
「いいの?僕なんかで。」 | "ii no? boku nanka de." | "Are you really okay with me?" |
「いいの。もっと好きになって。」 | "ii no. motto suki ni natte." | "Sure thing. Fall in love with me even more." |
僕ら終わらないように | bokura owaranai you ni | Our love won't end |
English translation by the Amara.org community
Discography
This song was featured on the following albums:
- 奏愛 -so i- (Sou Ai -so i-)
- 相愛性理論 (Souaisei Riron) (album)
- DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012