Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"相反するネガイ"
Romaji: Aihan Suru Negai
Official English: There's Nobody
English: Contradictory Wishes
Original Upload Date
May 21, 2024
Singer
Adachi Rei
Producer(s)
Ashuu (music, lyrics, illustration)
Views
38,000+ (NN), 91,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
環状線は蔦まみれ kanjousen wa tsuta mamire The main line is covered in vines-
2000年前に終電を逃した nisennen mae ni shuuden o nogashita The last train was two thousand years ago
あの子はきっと大団円 anoko wa kitto daidan'en She's surely met her denouement
名も無き花が空を見つめてる na mo naki hana ga sora o mitsumeteru Unnamed flowers are staring at the sky
コンクリートはヒビだらけ konkuriito wa hibi darake The concrete is filled with cracks
2000年前に月面を目指した nisennen mae ni getsumen o mezashita Searching for the lunar surface two thousand years prior
あいつの名前なんだっけ aitsu no namae nan dakke ...What was their name again?
思い出したって意味がないな omoidashitatte imi ga nai na Even if I remember, there's no point

つまりは単純で tsumari wa tanjun de It's all quite simple
全てあるべきようにあるだけ subete arubeki you ni aru dake Everything just is
願って消える存在の negatte kieru sonzai no A fleeting existence sends a wish
寄せる波模様 yoseru nami moyou Via a waveform

風に吹かれては散った kaze ni fukarete wa chitta Blown by the wind, it scatters
たったそれだけのことと思った tatta sore dake no koto to omotta That's all it was, I thought-
人類は地球を捨ててどこか jinrui wa chikyuu o sutete dokoka Humanity had abandoned this planet
遠くの星を目指して飛んだ tooku no hoshi o mezashite tonda Aiming for the stars
そしたら空は青さを増した soshitara sora wa aosa o mashita And then the sky's blue thickened
静かな夜に星が光った shizuka na yoru ni hoshi ga hikatta Stars twinkling quietly in the night
人が嫌いなあの子はきっと hito ga kirai na ano ko wa kitto She hated people so much-
これを奇跡と呼ぶんだろう kore o kiseki to yobu ndarou I'm sure she'd call this a miracle

海岸線で目を閉じて kaigansen de me o tojite Closing my eyes on the coast
終わんない今日に明日を忍ばせて owannai kyou ni asu o shinobasete I hide tomorrow within a today that never ends
日付はとうになくなった hizuke wa tou ni nakunatta Dates have long lost meaning-
あの子の誕生日も迷い中 ano ko no tanjoubi mo mayoichuu I don't know when her birthday is anymore either
脳内機構バグだらけ nounai kikou bagu darake My circuit boards are full of bugs
埋まんないあの日の問いの答えを umannai ano hi no toi no kotae o The answer I heard that day refuses to be buried
今日も今日とて思案中 kyou mo kyou tote shianchuu And I'm stuck thinking about it, like always-
巡らせればきりがないな megurasereba kiri ga nai na There's no end to it

ねぇ、世界は残酷だ nee, sekai wa zankoku da Hey, this world really is cruel
こんな今日を願った君がさ konna kyou o negatta kimi ga sa You wished for a day like this
もの言わぬその身で mono iwanu sono mi de But your silent body
ここに咲いている koko ni saite iru is blooming here

いつかあなたにきっと itsuka anata ni kitto Surely someday
また出会えるなんて思っちゃいないが mata deaeru nante omoccha inai ga I'll meet you again- It's not like I think that
少しだけ軽くなった地球で sukoshi dake karuku natta chikyuu de But the world gets a bit lighter
何か忘れてるような気がして nanika wasureteru you na ki ga shite And I feel like I've forgotten something
人類が消えることを願った jinrui ga kieru koto o negatta She wished for humanity to disappear
あの子はたぶん幸せだった anoko wa tabun shiawase datta So I'm sure she was happy
たったそれだけの物語が tatta sore dake no monogatari ga That's all this story was about
まだ機械(わたし)にはわからない mada watashi ni wa wakaranai I'm only a machine, so it's not like I understand

ねがいはもうないx30 negai wa mou nai x30 There's no wishes left[1]

English translation by AngelSubs

Translation Notes[]

  1. Occasionally, the text becomes red and "害はもうない" appears instead of "願いはもうない". This translates as "There's no evil left."

External Links[]

Advertisement