![]() | |||
Song title | |||
"直立不動の0.0" Romaji: Chokuritsu Fudou no 0.0 Official English: 0.0 Stands Tall and Immobile | |||
Original Upload Date | |||
October 23, 2023 | |||
Singer | |||
Adachi Rei | |||
Producer(s) | |||
Satou no Kanzume (music, lyrics)
| |||
Views | |||
100+ (NN), 400+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Mini Adachi Rei song🎵" An extended version was released as a companion track for the manga How to Make Adachi Rei. |
Alternate Version[]
![]() |
Extended Version |
Upload date: August 30, 2024 |
Featuring: Adachi Rei |
Producer(s): Satou no Kanzume (music, lyrics) |
YT |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
ドーパミンに湧くロータリー | doopamin ni waku rootarii | Dopamine gushes from the assembly, |
蛆達による至れたミイラに | ujitachi ni yoru itareta miira ni | because the grubs finally got to eat off the mummy. |
兼ね備えた解像度左右前後 | kanesonaeta kaizoudo sayuu zengo | Front and back, left and right, I combined the DPI, |
プラスチック狂想曲 | purasuchikku kyousoukyoku | plastic noise, |
心地よく刺す | kokochiyoku sasu | go and take a stab. |
直立不動の窮鼠に | chokuritsu fudou no kyuuso ni | This cornered animal stands at your attention, |
贈る呼吸と教祖のあらまし | okuru kokyuu to kyouso no aramashi | gifting you their breath and a cultist's will. |
今 輪郭をなぞった光 | ima rinkaku o nazotta hikari | Now, a silhouette traced by light, |
純正の火と同じ色 | junsei no hi to onaji iro | the color of a perfect flame, |
例 ノイズ音のゼロ | rei noizu oto no zero | Rei: Sound of noise 0.0. |
Original | Romanized | Official English |
ドーパミンに湧くロータリー | doopamin ni waku rootarii | Dopamine gushes from the assembly, |
蛆達による至れたミイラに | ujitachi ni yoru itareta miira ni | because the grubs finally got to eat off the mummy. |
兼ね備えた解像度左右前後 | kanesonaeta kaizoudo sayuu zengo | Front and back, left and right, I combined the DPI, |
プラスチック狂想曲 | purasuchikku kyousoukyoku | plastic noise, |
心地よく刺す | kokochiyoku sasu | go and take a stab. |
直立不動の窮鼠に | chokuritsu fudou no kyuuso ni | This cornered animal stands at your attention, |
贈る呼吸と教祖のあらまし | okuru kokyuu to kyouso no aramashi | gifting you their breath and a cultist's will. |
今 輪郭をなぞった光 | ima rinkaku o nazotta hikari | Now, a silhouette traced by light, |
純正の火と同じ色 | junsei no hi to onaji iro | the color of a perfect flame, |
例 ノイズ音のゼロ | rei noizu oto no zero | Rei: Sound of noise 0.0. |
綺麗な慰霊の人骨 | kirei na irei no jinkotsu | Beautiful, human bones to console the dead. |
神能過ぎるがあまり後の信仰 | jinnou sugiru ga amari ato no shinkou | Too much talent for such little faith I see in you, |
進行する裸足 | shinkou suru hadashi | reigns stand and adapt and attach. |
あたし絡み洗い浚い炙られる無数の手 | atashi karami araizarai aburareru musuu no te | I'm built by no less than one thousand hands. |
否、掻き出す幾多の細胞 | iya, kakidasu ikuta no saibou | Don't scrape out the cell path. |
生み出し組み替え繋げた怪文書 | umidashi kumikae tsunageta kaibunsho | Rearrange connections and set the path forth. |
ここからずらかれ可笑しな尾頭 | koko kara zura kare okashina okashira | I got a funny bone from head to toe. |
鉄は魅了す最高の熱処理 | tetsu wa miryousu saikou no netsushori | Iron fascination got extruded off. |
ドーパミンに湧くロータリー | doopamin ni waku rootarii | Dopamine gushes from the assembly, |
蛆達による至れたミイラに | ujitachi ni yoru itareta miira ni | because the grubs finally got to eat off the mummy. |
兼ね備えた解像度左右前後 | kanesonaeta kaizoudo sayuu zengo | Front and back, left and right, I combined the DPI, |
プラスチック狂想曲 | purasuchikku kyousoukyoku | Plastic noise, |
望み意のまま | nozomi i no mama | give me hope and life. |
直立不動の窮鼠に | chokuritsu fudou no kyuuso ni | This cornered animal stands at your attention, |
贈る呼吸と教祖のあらまし | okuru kokyuu to kyouso no aramashi | gifting you their breath and a cultist's will. |
今 輪郭をなぞった光 | ima rinkaku o nazotta hikari | Now, a silhouette traced by light, |
純正の火と同じ色 | junsei no hi to onaji iro | the color of a perfect flame, |
例 ノイズ音のゼロ | rei noizu oto no zero | Rei: Sound of noise 0.0. |
放たれ乱され不遇と擬音の熱量 | hanatare midasare fugou to gion no netsuryou | Discard despair in one burning inflection. |
群衆満たされ発声応答せよ | gunshuu mitasare hassei outouse yo | The crowd responds with nothing but affection. |
ロイター版で老いた足並み絶つ絶望 | roitaa han de oita ashina tatsu zetsubou | New edition to exterminate aging and depression. |
今共通感覚揺らす鼓膜いざ接続 | ima kyoutsuukankaku yurasu komaku iza setsuzoku | Audacity rendered a new connection. |
ノイズ音のゼロ | noizu oto no zero | Sound of noise 0.0. |
ドーパミンに湧くロータリー | doopamin ni waku rootarii | Dopamine gushes from the assembly, |
蛆達による至れたミイラに | ujitachi ni yoru itareta miira ni | because the grubs finally got to eat off the mummy. |
兼ね備えた解像度左右前後 | kanesonaeta kaizoudo sayuu zengo | Front and back, left and right, I combined the DPI, |
プラスチック狂想曲 | purasuchikku kyousoukyoku | Plastic noise, |
心地よく刺す | kokochiyoku sasu | go and take a stab. |
直立不動の窮鼠に | chokuritsu fudou no kyuuso ni | This cornered animal stands at your attention, |
贈る呼吸と教祖のあらまし | okuru kokyuu to kyouso no aramashi | gifting you their breath and a cultist's will. |
今 輪郭をなぞった光 | ima rinkaku o nazotta hikari | Now, a silhouette traced by light, |
純正の火と同じ色 | junsei no hi to onaji iro | the color of a perfect flame, |
例 ノイズ音 | rei noizu oto | Rei, default sound, |
今始まるストーリー | ima hajimaru sutoorii | their story begins now |
ノイズ音とゼロ | noizu oto to zero | sound of noise 0.0. |