! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"百鬼祭" Romaji: Hyakkisai English: Hundred-Demon Festival | |||
Original Upload Date | |||
May 10, 2020 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
730,000+ (NN), 5,800,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Producer's 1st work. |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
ちょいとここらで去れコウベイドウ | choi to kokora de sare koubeidou | Let’s head out from the Koubeidou[1] now |
好きなあなたの好きはないや | suki na anata no suki wa nai ya | Though you don’t share my love for you, |
鳴いた私はまだ | naita watashi wa mada | I’m always still waiting for you |
ずっと待って | zutto matte | even after I cried out |
夢見心地はさぞユウレイドウ | yumemigokochi wa sazo yuureidou | Your daydreams are certainly lovely, |
石を叩いてそりやさいや | ishi o hataite sori ya sai ya | but that over-cautiousness of yours is awful[2] |
だから私はただ | dakara watashi wa tada | That’s why I’m always |
ずっと待って | zutto matte | just waiting |
嗚呼 ここでこうかそこでそうか | aa koko de kou ka soko de sou ka | Ah, here I’ll do this, and there I’ll try that |
繰り返しの馬鹿幽霊 | kurikaeshi no baka yuurei | I’m an idiot ghost simply repeating that over and over |
なんで?削りあって痛めあって | nande? kezuriatte itameatte | But why? We just keep striking at each other, hurting each other |
百鬼鳴いて | hyakki naite | A hundred demons cry out |
まっさらなら声上げて | massara nara koe agete | If you’ve got nothing to lose, then raise your voice |
今神の手にかけて | ima kami no te ni kakete | Now, we’ll rely on the power of God |
さあ | saa | Come on |
まっさらなら声上げて | massara nara koe agete | If you’ve got nothing to lose, then raise your voice |
今盾を手に取って | ima tate o te ni totte | Now, take your shield in hand |
さあ | saa | Come on |
うだる瓦礫の中淡々と | udaru gareki no naka tantan to | I’ll never forgive you for |
逃げたあなたを許さないわ | nigeta anata o yurusanai wa | running away so heartlessly amid the boiling hot rubble |
だから私はただ | dakara watashi wa tada | That’s why I’m always |
ずっと鳴いて | zutto naite | just crying out |
嗚呼 | aa | Ah |
ここでこうかそこでそうか | koko de kou ka soko de sou ka | here I’ll do this, and there I’ll try that |
頭無しの馬鹿幽霊 | atamanashi no baka yuurei | I’m just a brainless, idiot ghost |
なんで?胸を裂いて夢を裂いて | nande? mune o saite yume o saite | But why? Tearing apart my chest, tearing apart my dreams, |
掻っ捌いて | kassabaite | slicing them right through |
まっさらなら声上げて | massara nara koe agete | If you’ve got nothing to lose, then raise your voice |
今風の根にかけて | ima kaze no ne ni kakete | Now, we’ll rely on the source of the wind |
さあ | saa | Come on |
まっさらなら声上げて | massara nara koe agete | If you’ve got nothing to lose, then raise your voice |
今盾を手に取って | ima tate o te ni totte | Now, take your shield in hand |
さあ | saa | Come on |
まっさらなら声上げて | massara nara koe agete | If you’ve got nothing to lose, then raise your voice |
今神の手にかけて | ima kami no te ni kakete | Now, we’ll rely on the power of God |
さあ | saa | Come on |
まっさらなら声上げて | massara nara koe agete | If you’ve got nothing to lose, then raise your voice |
今盾を手に取って | ima tate o te ni totte | Now, take your shield in hand |
まっさらなら声上げて | massara nara koe agete | If you’ve got nothing to lose, then raise your voice |
今神の手にかけて | ima kami no te ni kakete | Now, we’ll rely on the power of God |
さあ | saa | Come on |
まっさらなら声上げて | massara nara koe agete | If you’ve got nothing to lose, then raise your voice |
今盾を手に取って | ima tate o te ni totte | Now, take your shield in hand |
さあ | saa | Come on |
English translation by aquariantwin
Translation Notes
Notable Derivatives
![]() |
Tokoyami Towa's Cover |
Featuring: Tokoyami Towa |
Producer(s): PIROPARU (video), midrino (mixing) |
YT |
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Nicocommons - Instrumental
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Magenetra - Translation source