Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Hyakutenmanten.png
Song title
"百点満点"
Romaji: Hyakutenmanten
English: 100 out of 100
Original Upload Date
Mar.31.2019
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
SouthSoilHome (lyrics, music)
Views
90+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics[]

Singer Rin Len both
Japanese Romaji English
明日の天気はわかんない ashita no tenki wa wakannai I can't tell tomorrow's weather.
折りたたみ傘持っていこう oritatamigasa mottekō I'll take a folding umbrella with me.
だいたい大したことじゃない daitai taishita koto ja nai On the whole, it's nothing much.
「どちらでもない」チェックしよう "dochira demo nai" chekku shiyō "It's neither one nor the other." I'll check.

結んで開いたら大空 musunde hiraitara ōzora When I close and open my hands, I make the sky.[1]
もう一度重ねて海原 mō ichido kasanete unabara I do it over again and make the sea.
どこへだって行ってみたいんだ doko e datte itte mitai n da I'd like to visit everywhere
この夢が終わるまでは kono yume ga owaru made wa until my dream comes to an end.

身の程知らずで胸を張って mi no hodo shirazu de mune o hatte If I forget my place and puff my chest,
青ペン持って花丸描いて aopen motte hanamaru kaite take a blue pen and draw flower squiggles,[2]
つまずいた石に笑えたなら tsumazuita ishi ni waraeta nara and laugh at the stone that tripped me,
百点満点 hyakutenmanten I'll get 100% full marks.
一言言いたげな自分には hitokoto iitage na jibun ni wa Wanting to say a word to myself
辿れる足跡を残して tadoreru ashiato o nokoshite I'll leave footprints that I can follow
また会うときには mata au toki ni wa so that next time we meet
全力で誇れるように zenryoku de hokoreru yō ni I can be fully proud of myself.

明日だってどうせ天気雨 ashita datte dōse tenki ame Oh well, tomorrow looks like rainy weather again.
折りたたみ傘忘れた oritatamigasa wasureta I forgot my umbrella.
だいたいうまくいかない daitai umaku ikanai On the whole, it's not going well.
白紙で提出しよう hakushi de teishutsu shiyō I'll hand in a blank sheet of paper.

身の程知らずで胸を張って mi no hodo shirazu mune o hatte If I forget my place and puff my chest,
青ペン持って花丸描いて ao pen motte hanamaru kaite take a blue pen and draw flower squiggles,
つまずいた石に笑えたなら tsumazuita ishi ni waraeta nara and laugh at the stone that tripped me,
百点満点? hyakutenmanten? will I get 100% full marks?
一言言いたい自分に hitokoto iitai jibun ni Wanting to say a word to myself
残されたのは足跡 nokosareta no wa ashiato what I left myself were footprints.
また会ったときのことを mata atta toki no koto o I'm looking forward a bit
少し期待してる sukoshi kitai shiteru to when we've next met.

明日の天気なんだっけ ashita no tenki nan da kke Now what's today's weather?
折りたたみ傘どこだっけ oritatamigasa doko da kke And where's my umbrella?
だいたい成り行き任せなんだ だ だ・・・・・・ daitai nariyuki makase na n da da da … On the whole, I'm leaving things to cha-cha-cha-chance.

身の程知らずで胸を張れ mi no hodo shirazu de mune o hare May I forget my place and puff my chest out.
青ペン持って花丸を描け aopen motte hanamaru o kake May I take a blue pen and draw flower squiggles.
つまずいた石に笑え tsumazuita ishi ni warae May I laugh at the stone that tripped me.
それで 百点満点 sorede hyakutenmanten That way I'll get 100% full marks.
一言言いたげな自分には hitokoto iitage na jibun ni wa Wanting to say a word to myself
辿れる足跡を残して tadoreru ashiato o nokoshite I'll leave footprints that I can follow.
また逢うときは mata au toki wa So surely next time we meet
どんな姿でも誇れるだろう donna sugata de mo hokoreru darō I can be proud of myself whatever I look like.

English translation by ElectricRaichu

Notes[]

  1. An allusion to Musunde Hiraite, a Japanese nursery rhyme.
  2. Flower squiggles are round floral symbols that are commonly used to commend schoolchildren for excellent work.

External Links[]

Advertisement