! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"百年アリス" Romaji: Hyakunen Arisu English: Century Alice Official English: Wandering Alice for a century | |||
Original Upload Date | |||
September 5, 2011 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Miizo (music, lyrics)
Nakitsu (video) Minamiya Mia (illustration) Arai Ayumu (mix) Fujimiya Natsuki (lyrics) | |||
Views | |||
10,000+ (NN), 300+ (YT), 800+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Japanese | Romaji | English |
気がつくと | ki ga tsuku to | I notice the sound |
オルゴヲルの音と共に此処に居た。 | orugooru no oto to tomo ni koko ni ita. | Of a music box around me |
「砂糖漬けの哲学の始まりさ」 | "satouzuke no tetsugaku no hajimari sa" | "The start of the sugar coated philosophy" |
矛盾した |
mujun shita kagikakko | The inconsistent Geisha |
赤のキングの夢の中で | aka no kingu no yume no naka de | In the red king's dream. He asked |
“Who Stole the Tarts?” | “Who Stole the Tarts?” | |
そして、 |
soshite, anata wa | And then you, the hat maker |
微笑ったの | waratta no | smiled |
前後 回転して | zengo kaiten shite | Then and now spins around |
左右 反転して | sayuu hanten shite | Right and left invert |
無音と騒音の王国で | muon to souon no oukoku de | At this kingdom with and without sound |
百年アリスは放浪中 | hyakunen arisu wa hourou chuu | A century ago, Alice wandered around |
止まれば最後、(最後、) | tomareba saigo, (saigo,) | The conclusion stopped |
世界は全て、 | sekai wa subete, | And everything in the world |
崩れ落ちる。 | kuzure ochiru. | Crumbles |
首をはねておしまい! | kubi o hanete oshimai! | It's the end for my neck! |
赤のクイーンの仮説のもと | aka no kuiin no kasetsu no moto | The red queen's hypothesis is... |
“Which Dreamed lt?” | “Which Dreamed lt?” | |
そして、 |
soshite, anata ni | And then I fell in love |
恋したの | koi shita no | With you, the hat maker |
大小 逆転して | daishou gyakuten shite | I suddenly become big, then small |
遠近 暗転して | enkin anten shite | Here and there are the same |
時間と空間が歪む午後に | jikan to kuukan ga igamu gogo ni | Time is warped into everything in this place |
存在しないお茶会で | sonzai shinai ochakai de | At a non-existent tea party |
針とタイヤが踊り狂う | hari to taiya ga odori kuruu | The needle wielder dances euphorically |
チェックメイトまであと少し | chekkumeito made ato sukoshi | Until I checkmate that girl |
でも鍵がないの! | demo kagi ga nai no! | She won't get this key! |
“Eat Me, Drink Me” | “Eat Me, Drink Me” | “Eat Me, Drink Me” |
頭が割れそうに痛いのに | atama ga waresou ni itai no ni | My head's broken, and it hurts |
watashi ga koko ni inai to iu koto mo | You know that I, the hat maker | |
知ってるのに | shitteru no ni | Am not real |
「わたしはだれ?」 | "watashi wa dare?" | "Wo am I?" |
視覚 発覚して | shikaku hakkaku shite | My vision returns |
触覚 錯覚して | shokkaku sakkaku shite | My sense of touch distorts |
理性と感情の亡国から | risei to kanjou no boukoku kara | From my reasoning and emotions |
百年アリスは逃走中 | hyakunen arisu wa tousou chuu | A century ago, Alice ran from that ruined country |
世界は最後、(最後、) | sekai wa saigo, (saigo,) | The end of the world |
止まって、 | tomatte, | stops, |
全てが崩れ落ちた。 | subete ga kuzure ochita. | And everything crumbled away. |
English translation by Vaffisuco
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- piapro - Off Vocal
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki