Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"白烛"
Traditional Chinese: 白燭
Pinyin: Bái Zhú
Official English: White Candle
Original Upload Date
April 10, 2020
Singer
YANHE
Producer(s)
skm (music, lyrics, arrange, tuning, PV)
BadTozZ (guitar, mix)
墟儿 (illustration)
Views
27,000+ (BB), 90+ (YT)
Links
bilibili Broadcast / Netease Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Versions

Qing Su's version
Upload date: December 19, 2021
Featuring: Qing Su
Producer(s): skm (music, lyrics)
NEM BB
Luan Ming's version
Upload date: May 15, 2022
Featuring: Luan Ming
Producer(s): skm (music, lyrics)
NEM
YANHE AI version
Upload date: November 25, 2022
Featuring: YANHE
Producer(s): skm (music, lyrics)
BB(removed) NEM


Lyrics

Chinese Pinyin English
思恋是否会有尽头 sīliàn shìfǒu huì yǒu jìntóu Does longing ever end?
在天亮的一瞬 zài tiānliàng de yīshùn In the moment of dawn
在你消失以后 zài nǐ xiāoshī yǐhòu After you disappear
还有什么再值得我多停留 hái yǒu shé me zài zhídé wǒ duō tíngliú Is there anything else worth my lingering?

思恋是否会有尽头 sīliàn shìfǒu huì yǒu jìntóu Does longing ever end?
在天亮的一瞬 zài tiānliàng de yīshùn In the moment of dawn
在你消失以后 zài nǐ xiāoshī yǐhòu After you disappear

泪混着血水划过我的胸口 lèi hùnzhe xuèshuǐ huàguò wǒ de xiōngkǒu Tears mix with blood as they trail across my chest
无法愈合 wúfǎ yùhé Unhealable
无药可救 wú yào kě jiù Untreatable

捧在手心 pěng zài shǒuxīn In my hands
你倾吐过延绵的话语 nǐ qīngtǔguò yánmián de huàyǔ The words you once spoke
捧在手心 pěng zài shǒuxīn In my hands
白烛之上跳跃的刻印 bái zhú zhī shàng tiàoyuè de kèyìn The marks dancing on the white candle

焚烧过的夜明 fénshāoguò de yèmíng The burned-through night
黄梅天空又是一阵凄雨 huángméi tiānkōng yòu shì yīzhèn qī yǔ The dim yellow sky is brings sad rain once again
我将回忆捧在手心 wǒ jiāng huíyì pěng zài shǒuxīn I cradle the memories in my hands
假装你冰冷的体温向我靠紧 jiǎzhuāng nǐ bīnglěng de tǐwēn xiàng wǒ kào jǐn Pretending your cold body is pressed against me

直到你那失望的双眼 zhídào nǐ nà shīwàng de shuāng yǎn Until your disappointed eyes
再映不出色彩 zài yìng bù chū sècǎi No longer reflect any color
鲜血淋漓的手却缝补不来 xiānxiě línlí de shǒu què féngbǔ bù lái The bloodied hands can't mend
已粉碎的期待 yǐ fěnsuì de qídài The shattered expectations

我被留在这里了 wǒ bèi liú zài zhèlǐle I am left here
像个迷路的小孩 xiàng gè mílù de xiǎohái Like a lost child
手足无措地看着你 shǒuzúwúcuò de kànzhe nǐ Helplessly watching you

痛楚还在眼中残留 tòngchǔ hái zài yǎnzhōng cánliú The pain still lingers in (my) eyes
每个交织的夜=我伤痕的理由 měi gè jiāozhī de yè =wǒ shānghén de lǐyóu Every intertwined night = The reason for my scars
熄灭的烛线被这眼泪浸透 xímiè de zhú xiàn bèi zhè yǎnlèi jìntòu The extinguished candlewick is soaked with these tears
却骗自己 què piàn zìjǐ Yet (I) deceive myself
你不会走 nǐ bù huì zǒu That you won't leave

你的影迹 nǐ de yǐng jī Your traces
我在街角游荡着寻觅 wǒ zài jiējiǎo yóudàngzhe xúnmì The thing I wander at street street corners searching for
你的影迹 nǐ de yǐng jī Your traces
漫无目的独自地前行 màn wú mùdì dúzì de qián xíng Aimlessly moving forward alone

手机传的简讯 shǒujī chuán de jiǎnxùn Text messages from the phone
标着已读却得不到回应 biāozhe yǐ dú què dé bù dào huíyīng Marked as read but with no reply
刻在脑海你的影迹 kè zài nǎohǎi nǐ de yǐng jī The traces of you engraved in my mind
在我手中撕毁抛散染上血晕 zài wǒ shǒuzhōng sīhuǐ pāo sàn rǎn shàng xiě yùn Torn apart and scattered in my hands, stained with blood

我在雨中发狂地笑着 wǒ zài yǔzhōng fākuáng de xiàozhe I laugh madly in the rain
无结果的深爱 wú jiéguǒ de shēn ài A love without result
曾经多么讨厌的无助悲哀 céngjīng duōme tǎoyàn de wú zhù bēi'āi Once so detested, the helpless sadness
也逐渐变得依赖 yě zhújiàn biàn dé yīlài Gradually becomes a dependency

你的眼中赤裸的烛火 nǐ de yǎnzhōng chìluǒ de zhú huǒ The naked candle flame in your eyes
蒙上了阴霾 méng shàngle yīnmái Covered with haze
一切施与都拒之门外 yīqiè shī yǔ dōu jù zhī ménwài Everything given is refused at the door

捧在手心 pěng zài shǒuxīn In my hands
你倾吐过延绵的话语 nǐ qīngtǔguò yánmián de huàyǔ The words you once spoke
捧在手心 pěng zài shǒuxīn In my hands
白烛之上跳跃的刻印 bái zhú zhī shàng tiàoyuè de kèyìn The marks dancing on the white candle

焚烧过的夜明 fénshāoguò de yèmíng The burned-through night
黄梅天空又是一阵凄雨 huángméi tiānkōng yòu shì yīzhèn qī yǔ The dim yellow sky is brings sad rain once again
我将心脏捧在手心 wǒ jiāng xīnzàng pěng zài shǒuxīn I cradle my heart in my hands
乞求你能听见它跳动的声音 qǐqiú nǐ néng tīngjiàn tā tiàodòng de shēngyīn Begging you to hear its beating

黎明前那肃敛的烛火 límíng qián nà sù liǎn de zhú huǒ The solemn candle flame before dawn
仍退避着未来 réng tuìbìzhe wèilái Still retreats from the future
任由寄托之下唯一的释怀 rèn yóu jìtuō zhī xià wéiyī de shìhuái Allowing the only release under its entrustment
也转变成伤害 yě zhuǎnbiàn chéng shānghài To turn into harm

你的眼中奄霭的烛火 nǐ de yǎnzhōng yǎn ǎi de zhú huǒ The flickering candle flame in your eyes
黯淡地摇摆 àndàn de yáobǎi Dimly swaying

你的眼中奄霭的烛火 nǐ de yǎnzhōng yǎn ǎi de zhú huǒ The flickering candle flame in your eyes
黯淡地摇摆 àndàn de yáobǎi Dimly swaying
被那触碰不到的温度烧灼 bèi nà chù pèng bù dào de wēndù shāozhuó Burned by that unreachable warmth
我却抽离不开 wǒ què chōu lì bù kāi Yet I cannot detach

你的眼中下雨了 nǐ de yǎn zhòng xià yǔle It's raining in your eyes
积成沉溺我的海 jī chéng chénnì wǒ de hǎi Accumulating into a sea that drowns me
将我吞没不再醒来 jiāng wǒ tūnmò bùzài xǐng lái Swallowing me without waking again
当我醒来你却不在 dāng wǒ xǐng lái nǐ què bùzài When I wake, you are no longer there

当我醒来你却不在 dāng wǒ xǐng lái nǐ què bù zài When I wake, you are no longer there

English translation by yxlxy007

External Links

Unofficial

Advertisement