![]() | |||
Song title | |||
"白ゆき" Romaji: Shirayuki English: Snow White | |||
Original Upload Date | |||
March 12, 2016 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
2,300,000+ (NN), 10,000+ (PP), 1,900,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Yeah, I'll drink poison." |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
毒を飲み込む前に | doku o nomikomu mae ni | Before drinking the poison, |
五畳の一間で、夏を見下ろすように | gojou no hitoma de, natsu o miorosu you ni | In one five-tatami-mat room, as if looking down on summer, |
あの日のことを思っている | ano hi no koto o omotte iru | I’m remembering that day |
「春の河原の前を歩いたあの日は、 | "haru no kawara no mae o aruita ano hi wa, | “The day I walked on the spring riverbank, |
夜を忘れるような陽の射す朝で | yoru o wasureru youna hi no sasu asa de | The sun shone in the morning as if night had been completely forgotten |
河川のベンチには眠る、誰か。 | kasen no benchi ni wa nemuru, dareka. | On a bench by the river, someone was sleeping. |
まるで黒檀だった。黒い髪、眠った春がいた。 | marude kokutan datta. kuroi kami, nemutta haru ga ita. | Black hair just like ebony, sleeping in the springtime. |
まだ心臓に残ってる毒が、 | mada shinzou ni nokotteru doku ga, | The poison still left in my heart |
嗚呼、狂ったみたいに胸を突いていた。」 | aa, kurutta mitai ni mune o tsutsute ita." | Was stabbing at my chest as if crazed.” |
咲いて snow white 今日も笑って泣いてもう、 | saite snow white kyou mo waratte naite mou, | Blooming Snow White, laughing and crying again today |
もう一回僕らの長い人生に気取ってキスしたら | mou ikkai bokura no nagai jinsei ni kidotte kisu shitara | If you would only pretend we’re going to live a long time and kiss me once again |
最低な、愛な、甲斐性なしな論理で | saitei na, ai na, kaishou nashi na ronri de | It’s terrible, it’s love, with a logic devoid of resourcefulness |
もうちょっとだけ忘れる努力とか | mou chotto dake wasureru doryoku to ka | Maybe just a little more effort to forget… |
「毒を飲み込む前にあの頃のことを | "doku o nomikomu mae ni ano koro no koto o | “Before drinking the poison, I remembered that time, |
人並みにもなれずに歩いた僕の、今までのこと。 | hitonami ni mo narezu ni aruita boku no, ima made no koto. | And my whole life up to now, in which I was never able to follow the crowd. |
嫌いになったのは夢と明日。 | kirai ni natta no wa yume to ashita. | I came to hate dreams and tomorrows. |
誇れるものなんて肥大した自尊心だけだった。 | hokoreru mono nante hidai shita jisonshin dake datta. | Everything I thought I could be proud of was just inflated ego. |
春に出会ったあの人の顔だけ。覚えてる筈が胸に霞んでいく。」 | haru ni deatta ano hito no kao dake. oboeteru hazu ga mune ni kasunde iku." | Just the face of that person I met in the spring. I should remember it, but it blurs in my heart.” |
そうだ snow white 泣いて 気取ってないでもう、 | sou da snow white naite kidottenaide mou, | That’s right, Snow White, cry, don’t pretend anymore |
もういいよ、貴方の記憶なんか笑って手を振れよ | mou ii yo, anata no kioku nanka waratte te o fure yo | It’s all right now, smile and wave goodbye to your memories |
最低だ 死んでしまうなら今日だと思った | saitei da shinde shimau nara kyou da to omotta | It’s terrible, I thought if I was going to die it might as well be today, |
もうずっと誰に期待もされぬまま | mou zutto dare ni kitai mo sarenu mama | While no one has any expectations of me |
水差しを窓に置いて くすねた毒を注いで 乾いた紙に綴った | mizusashi o mado ni oite kusuneta doku o sosoide kawaita kami ni tsuzutta | Putting the pitcher on the windowsill, I poured the stolen poison in and patched together the dried-out paper |
「結局僕には何もなかった」 | "kekkyoku boku ni wa nani mo nakatta" | “In the end I didn’t have anything” |
全てが虚しくなって | subete ga munashiku natte | Everything had become pointless, |
紙切れを空に放って | kamikire o sora ni hotte | so I released the scrap of paper into the sky |
毒水を口に含んだ | dokumizu o kuchi ni fukunda | and sucked the poison water into my mouth |
貴方のことを思い出した。 | anata no koto o omoidashita. | I remembered you. |
snow white 泣いて笑って憂いて | snow white naite waratte ureite | Snow White, cry, laugh, be sad |
もうなんで貴方の眠ってる顔が浮かんで消えなくて | mou nande anata no nemutteru kao ga ukande kienakute | Why is it that your sleeping face still lingers in my mind and won’t go away? |
最低だ | saitei da | It’s terrible |
咲いて snow white どうか笑って泣いてもう、 | saite snow white douka waratte naite mou, | Blooming Snow White, please laugh and cry |
もう一回僕らの長い人生に気取ってキスしたら | mou ikkai bokura no nagai jinsei ni kidotte kisu shitara | If you would only pretend we’re going to live a long time and kiss me once again |
最低な、愛な、甲斐性なしな論理で | saitei na, ai na, kaishou nashi na ronri de | It’s terrible, it’s love, with a logic devoid of resourcefulness |
もうちょっとだけ貴方を探せたら | mou chotto dake anata o sagasetara | If I could only keep looking for you a little longer |
もう一歩だけ歩いてみれるかな | mou ippo dake aruite mireru kana | Maybe I could try taking just one more step forward |
毒を吐き出すように | doku o hakidasu you ni | As if vomiting up the poison |
English translation by bluepenguin
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- bluepenguin - Translation Source