! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"発光" Romaji: Hakkou English: Luminescence | |||
Original Upload Date | |||
Yuki's version: February 15, 2011 Rion's version: Dec.16.2011 | |||
Singer | |||
Kaai Yuki Tone Rion | |||
Producer(s) | |||
tac_ (music, lyrics)
Sara (illustration) | |||
Views | |||
Yuki's version: 1,700+ (NN), 200+ (PP) Rion's version: 2,300+ | |||
Links | |||
Yuki's version: Niconico Broadcast / piapro Broadcast Rion's version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
ぼんやりうかぶ しじまにゆらり | Bonyari ukabu shijima ni yurari | Floating quietly, swinging in silence |
ぼくはよるの なかのともしび | Boku wa yoru no naka no tomoshibi | I am a light in the night |
よるのおとを きかせて | Yoru no oto o kikasete | Let me hear the sounds of the night |
ぼくはひかり やみをてらす | Boku wa hikari yami o terasu | I am a light which illuminate darkness |
ゆめから さめても | Yume kara samete mo | Even if I wake up from this dream |
こころは とめない | Kokoro wa tomenai | My heart won’t stop |
ゆめから さめても | Yume kara samete mo | Even if I wake up from this dream |
こどくは やまない | Kodoku wa yamanai | My loneliness won’t cease |
ゆめから さめても | Yume kara samete mo | Even if I wake up from this dream |
このては ひかない | Kono te wa hikanai | This hand won’t pull me |
ゆめから さめても | Yume kara samete mo | Even if I wake up from this dream |
ひかりは きえない | Hikari wa kienai | The light won’t disappear |
English translation by Rachinaf